Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 32 |
|
1 Die Kinder |
|
2 und |
|
3 Das Land Ataroth |
|
4 das |
|
5 Und sprachen |
|
6 Mose |
|
7 Warum machet ihr der Kinder |
|
8 Also taten |
|
9 und da sie |
|
10 Und des HErrn |
|
11 Diese Leute |
|
12 ausgenommen Kaleb |
|
13 Also ergrimmete des HErrn |
|
14 Und |
|
15 Denn wo ihr euch |
|
16 Da traten sie herzu |
|
17 wir |
|
18 Wir wollen nicht heimkehren |
|
19 Denn wir wollen nicht mit ihnen erben jenseit |
|
20 Mose |
|
21 so ziehet über |
|
22 und |
|
23 Wo ihr |
|
24 So bauet |
|
25 Die Kinder |
|
26 Unsere Kinder |
|
27 wir aber, deine Knechte |
|
28 Da gebot |
|
29 und |
|
30 Ziehen |
|
31 Die Kinder |
|
32 Wir |
|
33 Also gab |
|
34 Da baueten die Kinder |
|
35 Atroth, Sophan |
|
36 Beth-Nimra |
|
37 Die Kinder |
|
38 Nebo |
|
39 Und |
|
40 Da gab |
|
41 Jair |
|
42 Nobah |
NumbersChapter 32 |
|
1 Now the children |
|
2 The children |
|
3 Ataroth, |
|
4 Even the country |
|
5 Why, said |
|
6 And Moses |
|
7 And why |
|
8 Thus |
|
9 For when they went |
|
10 And the LORD's |
|
11 Surely |
|
12 Save |
|
13 And the LORD's |
|
14 And, behold, |
|
15 For if you turn |
|
16 And they came |
|
17 But we ourselves |
|
18 We will not return |
|
19 For we will not inherit |
|
20 And Moses |
|
21 And will go |
|
22 And the land |
|
23 But if |
|
24 Build |
|
25 And the children |
|
26 Our little |
|
27 But your servants |
|
28 So concerning them Moses |
|
29 And Moses |
|
30 But if |
|
31 And the children |
|
32 We will pass |
|
33 And Moses |
|
34 And the children |
|
35 And Atroth, |
|
36 And Bethnimrah, |
|
37 And the children |
|
38 And Nebo, |
|
39 And the children |
|
40 And Moses |
|
41 And Jair |
|
42 And Nobah |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 32 |
NumbersChapter 32 |
|
1 Die Kinder |
1 Now the children |
|
2 und |
2 The children |
|
3 Das Land Ataroth |
3 Ataroth, |
|
4 das |
4 Even the country |
|
5 Und sprachen |
5 Why, said |
|
6 Mose |
6 And Moses |
|
7 Warum machet ihr der Kinder |
7 And why |
|
8 Also taten |
8 Thus |
|
9 und da sie |
9 For when they went |
|
10 Und des HErrn |
10 And the LORD's |
|
11 Diese Leute |
11 Surely |
|
12 ausgenommen Kaleb |
12 Save |
|
13 Also ergrimmete des HErrn |
13 And the LORD's |
|
14 Und |
14 And, behold, |
|
15 Denn wo ihr euch |
15 For if you turn |
|
16 Da traten sie herzu |
16 And they came |
|
17 wir |
17 But we ourselves |
|
18 Wir wollen nicht heimkehren |
18 We will not return |
|
19 Denn wir wollen nicht mit ihnen erben jenseit |
19 For we will not inherit |
|
20 Mose |
20 And Moses |
|
21 so ziehet über |
21 And will go |
|
22 und |
22 And the land |
|
23 Wo ihr |
23 But if |
|
24 So bauet |
24 Build |
|
25 Die Kinder |
25 And the children |
|
26 Unsere Kinder |
26 Our little |
|
27 wir aber, deine Knechte |
27 But your servants |
|
28 Da gebot |
28 So concerning them Moses |
|
29 und |
29 And Moses |
|
30 Ziehen |
30 But if |
|
31 Die Kinder |
31 And the children |
|
32 Wir |
32 We will pass |
|
33 Also gab |
33 And Moses |
|
34 Da baueten die Kinder |
34 And the children |
|
35 Atroth, Sophan |
35 And Atroth, |
|
36 Beth-Nimra |
36 And Bethnimrah, |
|
37 Die Kinder |
37 And the children |
|
38 Nebo |
38 And Nebo, |
|
39 Und |
39 And the children |
|
40 Da gab |
40 And Moses |
|
41 Jair |
41 And Jair |
|
42 Nobah |
42 And Nobah |