Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 20 |
|
1 Und die Kinder |
|
2 Und die Gemeine hatte kein Wasser |
|
3 Und |
|
4 Warum habt ihr die Gemeine des HErrn |
|
5 Und warum habt ihr uns aus Ägypten |
|
6 Mose |
|
7 Und der HErr |
|
8 Nimm |
|
9 Da nahm |
|
10 Und Mose |
|
11 Und Mose |
|
12 Der HErr |
|
13 Das ist das Haderwasser |
|
14 Und Mose |
|
15 daß unsere Väter |
|
16 und |
|
17 Laß uns durch |
|
18 Die Edomiter |
|
19 Die Kinder |
|
20 Er aber sprach |
|
21 Also weigerten die Edomiter |
|
22 Und die Kinder |
|
23 Und der HErr |
|
24 Laß sich Aaron |
|
25 Nimm |
|
26 Und |
|
27 Da tat Mose |
|
28 Und |
|
29 Und |
ЧислаГлава 20 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 — Зачем ты привёл народ Господний в эту пустыню? Ты хочешь, чтобы мы здесь все погибли вместе с нашим скотом! |
|
5 Зачем ты вывел нас из Египта и привёл в это гиблое место, где нет ни хлеба, ни фиг, ни винограда, ни гранатов, ни воды?!» |
|
6 Тогда Моисей и Аарон покинули толпу и подошли к входу в шатёр собрания. Когда они пали ниц, им явилась слава Господняя. |
|
7 Господь говорил с Моисеем и сказал: |
|
8 |
|
9 |
|
10 Моисей и Аарон велели всему народу собраться перед скалой, и тогда Моисей сказал: |
|
11 Моисей поднял руку и два раза ударил по скале; из скалы потекла вода, и весь народ и скот пили эту воду. |
|
12 Господь же сказал Моисею и Аарону: |
|
13 |
|
14 |
|
15 Много, много лет тому назад наши предки ушли в Египет, и мы жили там долгие годы. Египетский народ жестоко обходился с нами, |
|
16 но мы просили Господа о помощи, и Господь услышал нас, послал нам на помощь Ангела и вывел нас из Египта. Мы остановились в Кадесе, где начинается твоя земля, |
|
17 и просим тебя: разреши нам пройти через твою страну. Мы не пойдём через твои поля и виноградники и не будем пить воду из твоих колодцев, а пройдём по царской дороге, не сворачивая ни налево, ни направо, пока не пройдём через твою страну». |
|
18 |
|
19 Израильский народ ответил: |
|
20 |
|
21 Итак, Едом отказался разрешить израильскому народу пройти через свою страну, и израильский народ пошёл другой дорогой. |
|
22 |
|
23 у границы с Едомом. И сказал Господь Моисею и Аарону: |
|
24 |
|
25 Приведи Аарона и его сына, Елеазара, к горе Ор, |
|
26 возьми у Аарона его особые одежды и облеки в них сына его, Елеазара. Там, в горах, Аарон умрёт и воссоединится со своими предками». |
|
27 |
|
28 Моисей снял с Аарона его особые одежды и облёк в эти одежды сына его, Елеазара. И там, на вершине горы, Аарон умер, а Моисей с Елеазаром спустились с горы вниз. |
|
29 И весь израильский народ узнал, что Аарон мёртв, и каждый в Израиле оплакивал его тридцать дней. |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 20 |
ЧислаГлава 20 |
|
1 Und die Kinder |
1 |
|
2 Und die Gemeine hatte kein Wasser |
2 |
|
3 Und |
3 |
|
4 Warum habt ihr die Gemeine des HErrn |
4 — Зачем ты привёл народ Господний в эту пустыню? Ты хочешь, чтобы мы здесь все погибли вместе с нашим скотом! |
|
5 Und warum habt ihr uns aus Ägypten |
5 Зачем ты вывел нас из Египта и привёл в это гиблое место, где нет ни хлеба, ни фиг, ни винограда, ни гранатов, ни воды?!» |
|
6 Mose |
6 Тогда Моисей и Аарон покинули толпу и подошли к входу в шатёр собрания. Когда они пали ниц, им явилась слава Господняя. |
|
7 Und der HErr |
7 Господь говорил с Моисеем и сказал: |
|
8 Nimm |
8 |
|
9 Da nahm |
9 |
|
10 Und Mose |
10 Моисей и Аарон велели всему народу собраться перед скалой, и тогда Моисей сказал: |
|
11 Und Mose |
11 Моисей поднял руку и два раза ударил по скале; из скалы потекла вода, и весь народ и скот пили эту воду. |
|
12 Der HErr |
12 Господь же сказал Моисею и Аарону: |
|
13 Das ist das Haderwasser |
13 |
|
14 Und Mose |
14 |
|
15 daß unsere Väter |
15 Много, много лет тому назад наши предки ушли в Египет, и мы жили там долгие годы. Египетский народ жестоко обходился с нами, |
|
16 und |
16 но мы просили Господа о помощи, и Господь услышал нас, послал нам на помощь Ангела и вывел нас из Египта. Мы остановились в Кадесе, где начинается твоя земля, |
|
17 Laß uns durch |
17 и просим тебя: разреши нам пройти через твою страну. Мы не пойдём через твои поля и виноградники и не будем пить воду из твоих колодцев, а пройдём по царской дороге, не сворачивая ни налево, ни направо, пока не пройдём через твою страну». |
|
18 Die Edomiter |
18 |
|
19 Die Kinder |
19 Израильский народ ответил: |
|
20 Er aber sprach |
20 |
|
21 Also weigerten die Edomiter |
21 Итак, Едом отказался разрешить израильскому народу пройти через свою страну, и израильский народ пошёл другой дорогой. |
|
22 Und die Kinder |
22 |
|
23 Und der HErr |
23 у границы с Едомом. И сказал Господь Моисею и Аарону: |
|
24 Laß sich Aaron |
24 |
|
25 Nimm |
25 Приведи Аарона и его сына, Елеазара, к горе Ор, |
|
26 Und |
26 возьми у Аарона его особые одежды и облеки в них сына его, Елеазара. Там, в горах, Аарон умрёт и воссоединится со своими предками». |
|
27 Da tat Mose |
27 |
|
28 Und |
28 Моисей снял с Аарона его особые одежды и облёк в эти одежды сына его, Елеазара. И там, на вершине горы, Аарон умер, а Моисей с Елеазаром спустились с горы вниз. |
|
29 Und |
29 И весь израильский народ узнал, что Аарон мёртв, и каждый в Израиле оплакивал его тридцать дней. |