Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 13 |
|
1 Und der HErr |
|
2 Heilige |
|
3 Da |
|
4 Heute |
|
5 Wenn dich nun der HErr |
|
6 Sieben |
|
7 Darum sollst du sieben |
|
8 Und sollt euren Söhnen |
|
9 Darum soll dir‘s sein ein Zeichen |
|
10 Darum halte |
|
11 Wenn dich nun der HErr |
|
12 so sollst du aussondern |
|
13 Die Erstgeburt |
|
14 Und |
|
15 Denn da Pharao |
|
16 Und das soll dir ein Zeichen |
|
17 Da nun Pharao |
|
18 Darum führete er das |
|
19 Und |
|
20 Also zogen |
|
21 Und der HErr |
|
22 Die Wolkensäule |
ИсходГлава 13 |
|
1 |
|
2 – Посвяти Мне каждого первенца мужского пола. Каждый первенец, рождённый исраильтянкой, и весь первородный приплод скота принадлежат Мне. |
|
3 |
|
4 Вы уходите сегодня в месяце авиве (ранней весной). |
|
5 Вечный клялся вашим предкам, что отдаст вам землю хананеев, хеттов, аморреев, иевусеев и хивеев, землю, где течёт молоко и мёд. Когда Он приведёт вас туда, соблюдайте в этом месяце такой обычай: |
|
6 семь дней ешьте хлеб, приготовленный без закваски, а на седьмой день устраивайте праздник Вечному. |
|
7 Семь дней ешьте пресный хлеб. У вас не должно быть ничего приготовленного на закваске; в ваших землях не должно быть никакой закваски во время этого праздника. |
|
8 В тот день пусть каждый скажет своему сыну: |
|
9 Этот обычай будет вам как напоминание, как знак на руке, как памятка на лбу о том, что Закон Вечного должен быть у вас на устах. Ведь Вечный вывел вас из Египта могучей рукой. |
|
10 Соблюдайте этот обычай в назначенное время из года в год. |
|
11 |
|
12 посвящайте Вечному всех первенцев. Все первенцы вашего скота мужского пола принадлежат Вечному. |
|
13 За первородного ослика принесите выкуп – ягнёнка, а если не выкупите, то сверните ослику шею. За всех своих первенцев отдавайте выкуп. |
|
14 В будущем, когда сын спросит у тебя: |
|
15 Когда сердцем фараона завладело упрямство, и он не хотел отпускать нас, Вечный погубил в Египте всех первенцев мужского пола: и людей, и животных. Вот почему я приношу в жертву Вечному всех первенцев мужского пола у скота, а за своих первенцев отдаю выкуп». |
|
16 Этот обычай будет как напоминание, как знак на руке, как свидетельство на лбу, что Вечный могучей рукой вывел нас из Египта. |
|
17 |
|
18 Всевышний повёл народ в обход, пустынной дорогой к Тростниковому морю. Исраильтяне ушли из Египта вооружённые для битвы. |
|
19 Муса взял с собой останки Юсуфа, потому что Юсуф в своё время взял с сыновей Исраила клятву, сказав: |
|
20 Оставив Суккот, они расположились лагерем в Етаме, на краю пустыни. |
|
21 Днём Вечный шёл впереди них в облачном столбе, указывая им путь, а ночью в огненном столбе, чтобы давать им свет, поэтому так они могли передвигаться и днём, и ночью. |
|
22 Ни облачный столб днём, ни огненный столб ночью ни разу не покидали народ Исраила. |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 13 |
ИсходГлава 13 |
|
1 Und der HErr |
1 |
|
2 Heilige |
2 – Посвяти Мне каждого первенца мужского пола. Каждый первенец, рождённый исраильтянкой, и весь первородный приплод скота принадлежат Мне. |
|
3 Da |
3 |
|
4 Heute |
4 Вы уходите сегодня в месяце авиве (ранней весной). |
|
5 Wenn dich nun der HErr |
5 Вечный клялся вашим предкам, что отдаст вам землю хананеев, хеттов, аморреев, иевусеев и хивеев, землю, где течёт молоко и мёд. Когда Он приведёт вас туда, соблюдайте в этом месяце такой обычай: |
|
6 Sieben |
6 семь дней ешьте хлеб, приготовленный без закваски, а на седьмой день устраивайте праздник Вечному. |
|
7 Darum sollst du sieben |
7 Семь дней ешьте пресный хлеб. У вас не должно быть ничего приготовленного на закваске; в ваших землях не должно быть никакой закваски во время этого праздника. |
|
8 Und sollt euren Söhnen |
8 В тот день пусть каждый скажет своему сыну: |
|
9 Darum soll dir‘s sein ein Zeichen |
9 Этот обычай будет вам как напоминание, как знак на руке, как памятка на лбу о том, что Закон Вечного должен быть у вас на устах. Ведь Вечный вывел вас из Египта могучей рукой. |
|
10 Darum halte |
10 Соблюдайте этот обычай в назначенное время из года в год. |
|
11 Wenn dich nun der HErr |
11 |
|
12 so sollst du aussondern |
12 посвящайте Вечному всех первенцев. Все первенцы вашего скота мужского пола принадлежат Вечному. |
|
13 Die Erstgeburt |
13 За первородного ослика принесите выкуп – ягнёнка, а если не выкупите, то сверните ослику шею. За всех своих первенцев отдавайте выкуп. |
|
14 Und |
14 В будущем, когда сын спросит у тебя: |
|
15 Denn da Pharao |
15 Когда сердцем фараона завладело упрямство, и он не хотел отпускать нас, Вечный погубил в Египте всех первенцев мужского пола: и людей, и животных. Вот почему я приношу в жертву Вечному всех первенцев мужского пола у скота, а за своих первенцев отдаю выкуп». |
|
16 Und das soll dir ein Zeichen |
16 Этот обычай будет как напоминание, как знак на руке, как свидетельство на лбу, что Вечный могучей рукой вывел нас из Египта. |
|
17 Da nun Pharao |
17 |
|
18 Darum führete er das |
18 Всевышний повёл народ в обход, пустынной дорогой к Тростниковому морю. Исраильтяне ушли из Египта вооружённые для битвы. |
|
19 Und |
19 Муса взял с собой останки Юсуфа, потому что Юсуф в своё время взял с сыновей Исраила клятву, сказав: |
|
20 Also zogen |
20 Оставив Суккот, они расположились лагерем в Етаме, на краю пустыни. |
|
21 Und der HErr |
21 Днём Вечный шёл впереди них в облачном столбе, указывая им путь, а ночью в огненном столбе, чтобы давать им свет, поэтому так они могли передвигаться и днём, и ночью. |
|
22 Die Wolkensäule |
22 Ни облачный столб днём, ни огненный столб ночью ни разу не покидали народ Исраила. |