Das Buch JosuaKapitel 4 |
|
1 Und |
|
2 Nehmet euch |
|
3 Und |
|
4 Da rief |
|
5 und |
|
6 daß sie |
|
7 daß ihr dann ihnen saget, wie das |
|
8 Da taten die Kinder |
|
9 Und |
|
10 Denn die Priester, die die Lade |
|
11 Da nun das Volk |
|
12 Und |
|
13 Bei vierzigtausend |
|
14 An dem Tage |
|
15 Und |
|
16 Gebeut den Priestern |
|
17 Also gebot |
|
18 Und |
|
19 Es war aber der zehnte |
|
20 Und die zwölf |
|
21 Und |
|
22 so sollt ihr‘s |
|
23 da der HErr |
|
24 auf daß alle |
Книга Иисуса НавинаГлава 4 |
|
1 |
|
2 |
|
3 и велите им взять двенадцать камней из середины Иордана, оттуда, где стояли священники, и унести их с собой, и положить там, где вы остановитесь сегодня вечером на ночлег. |
|
4 |
|
5 и сказал им: |
|
6 Они будут служить вам памятным знаком. В будущем, когда ваши дети спросят вас: «Что значат эти камни?» — |
|
7 скажите им, что воды реки иссякли перед ковчегом завета Господа, когда его переправляли через Иордан. Эти камни будут у народа Израиля памятным знаком навеки. |
|
8 |
|
9 (Иисус поставил также двенадцать камней в середине Иордана, где стояли священники, которые несли ковчег завета. Эти камни там и до сих пор.) |
|
10 |
|
11 и как только все переправились, переправился и ковчег Господа и священники, идущие перед народом. |
|
12 Вооруженные рувимиты, гадиты и половина рода Манассии переправились перед израильтянами, как велел им раньше Моисей. |
|
13 Около сорока тысяч вооруженных для битвы переправилось перед Господом в долину Иерихона, чтобы воевать. |
|
14 |
|
15 И Господь сказал Иисусу: |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 Иисус поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана. |
|
21 Он сказал израильтянам: |
|
22 скажите им: «Израиль посуху перешел Иордан». |
|
23 Ведь Господь, ваш Бог, осушил перед вами Иордан, пока вы не переправились. Господь, ваш Бог, сделал с Иорданом то же, что Он сделал с Красным морем, когда Он осушил его перед нами, чтобы мы переправились. |
|
24 Он сделал это, чтобы все народы земли узнали, что рука Господа сильна, и чтобы вы всегда боялись Господа, вашего Бога. |
Das Buch JosuaKapitel 4 |
Книга Иисуса НавинаГлава 4 |
|
1 Und |
1 |
|
2 Nehmet euch |
2 |
|
3 Und |
3 и велите им взять двенадцать камней из середины Иордана, оттуда, где стояли священники, и унести их с собой, и положить там, где вы остановитесь сегодня вечером на ночлег. |
|
4 Da rief |
4 |
|
5 und |
5 и сказал им: |
|
6 daß sie |
6 Они будут служить вам памятным знаком. В будущем, когда ваши дети спросят вас: «Что значат эти камни?» — |
|
7 daß ihr dann ihnen saget, wie das |
7 скажите им, что воды реки иссякли перед ковчегом завета Господа, когда его переправляли через Иордан. Эти камни будут у народа Израиля памятным знаком навеки. |
|
8 Da taten die Kinder |
8 |
|
9 Und |
9 (Иисус поставил также двенадцать камней в середине Иордана, где стояли священники, которые несли ковчег завета. Эти камни там и до сих пор.) |
|
10 Denn die Priester, die die Lade |
10 |
|
11 Da nun das Volk |
11 и как только все переправились, переправился и ковчег Господа и священники, идущие перед народом. |
|
12 Und |
12 Вооруженные рувимиты, гадиты и половина рода Манассии переправились перед израильтянами, как велел им раньше Моисей. |
|
13 Bei vierzigtausend |
13 Около сорока тысяч вооруженных для битвы переправилось перед Господом в долину Иерихона, чтобы воевать. |
|
14 An dem Tage |
14 |
|
15 Und |
15 И Господь сказал Иисусу: |
|
16 Gebeut den Priestern |
16 |
|
17 Also gebot |
17 |
|
18 Und |
18 |
|
19 Es war aber der zehnte |
19 |
|
20 Und die zwölf |
20 Иисус поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана. |
|
21 Und |
21 Он сказал израильтянам: |
|
22 so sollt ihr‘s |
22 скажите им: «Израиль посуху перешел Иордан». |
|
23 da der HErr |
23 Ведь Господь, ваш Бог, осушил перед вами Иордан, пока вы не переправились. Господь, ваш Бог, сделал с Иорданом то же, что Он сделал с Красным морем, когда Он осушил его перед нами, чтобы мы переправились. |
|
24 auf daß alle |
24 Он сделал это, чтобы все народы земли узнали, что рука Господа сильна, и чтобы вы всегда боялись Господа, вашего Бога. |