Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 11 |
|
1 Und der HErr |
|
2 So sage |
|
3 Denn der HErr |
|
4 Und Mose |
|
5 und alle Erstgeburt |
|
6 Und wird ein groß |
|
7 aber bei allen Kindern |
|
8 Dann werden zu mir |
|
9 Der HErr |
|
10 Und |
ИсходГлава 11 |
|
1 |
|
2 Ты должен передать народу Израиля вот что: „Мужчины и женщины, вы должны попросить у своих соседей-египтян золотые и серебряные вещи. |
|
3 |
|
4 |
|
5 и всякий первенец в Египте умрёт, начиная с первенца фараона, владыки Египта, и кончая первенцем рабыни, которая молотит зерно. Умрут даже перворождённые всех домашних животных. |
|
6 Рыдание будет стоять в Египте, какого ещё никогда не бывало раньше и какого впредь никогда не будет. |
|
7 Однако никто из израильтян не пострадает — даже собака на них не залает. Никто из израильского народа и его скота не пострадает: так вы узнаете, что Я делаю различие между Израилем и Египтом. |
|
8 И тогда все твои рабы склонятся передо Мной, умоляя: „Уходи и забери с собой весь свой народ. И только тогда я уйду!”» Произнеся эти слова, Моисей, разгневанный, покинул дворец фараона. |
|
9 |
|
10 |
Das zweite Buch Mose (Exodus)Kapitel 11 |
ИсходГлава 11 |
|
1 Und der HErr |
1 |
|
2 So sage |
2 Ты должен передать народу Израиля вот что: „Мужчины и женщины, вы должны попросить у своих соседей-египтян золотые и серебряные вещи. |
|
3 Denn der HErr |
3 |
|
4 Und Mose |
4 |
|
5 und alle Erstgeburt |
5 и всякий первенец в Египте умрёт, начиная с первенца фараона, владыки Египта, и кончая первенцем рабыни, которая молотит зерно. Умрут даже перворождённые всех домашних животных. |
|
6 Und wird ein groß |
6 Рыдание будет стоять в Египте, какого ещё никогда не бывало раньше и какого впредь никогда не будет. |
|
7 aber bei allen Kindern |
7 Однако никто из израильтян не пострадает — даже собака на них не залает. Никто из израильского народа и его скота не пострадает: так вы узнаете, что Я делаю различие между Израилем и Египтом. |
|
8 Dann werden zu mir |
8 И тогда все твои рабы склонятся передо Мной, умоляя: „Уходи и забери с собой весь свой народ. И только тогда я уйду!”» Произнеся эти слова, Моисей, разгневанный, покинул дворец фараона. |
|
9 Der HErr |
9 |
|
10 Und |
10 |