Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium)Kapitel 5 |
|
1 Und Mose |
|
2 Der HErr |
|
3 Und |
|
4 Er |
|
5 Ich stund zu derselben Zeit |
|
6 Ich bin der HErr |
|
7 Du sollst keine andern |
|
8 Du sollst dir kein Bildnis |
|
9 Du sollst sie nicht anbeten |
|
10 und |
|
11 Du sollst den Namen |
|
12 Den Sabbattag |
|
13 Sechs |
|
14 Aber am siebenten |
|
15 Denn du sollst gedenken |
|
16 Du sollst deinen Vater |
|
17 Du sollst nicht töten |
|
18 Du sollst nicht ehebrechen |
|
19 Du sollst nicht stehlen |
|
20 Du sollst kein falsch |
|
21 Laß dich nicht gelüsten deines Nächsten |
|
22 Das |
|
23 Da ihr |
|
24 und sprachet: Siehe, der HErr |
|
25 Und nun, warum sollen wir sterben |
|
26 Denn was ist alles Fleisch |
|
27 Tritt |
|
28 Da aber der HErr |
|
29 Ach |
|
30 Gehe |
|
31 Du aber sollst |
|
32 So behaltet nun, daß ihr tut |
|
33 sondern wandelt |
ВторозакониеГлава 5 |
|
1 |
|
2 Господь, |
|
3 не с отцами |
|
4 Лицем |
|
5 я же стоял |
|
6 Я Господь, |
|
7 да не будет у тебя других |
|
8 Не делай |
|
9 не поклоняйся |
|
10 и творящий |
|
11 Не произноси |
|
12 Наблюдай |
|
13 шесть |
|
14 а день |
|
15 и помни, |
|
16 Почитай |
|
17 Не убивай. |
|
18 Не прелюбодействуй. |
|
19 Не кради. |
|
20 Не произноси |
|
21 Не желай |
|
22 Слова |
|
23 И когда вы услышали |
|
24 и сказали: |
|
25 но теперь для чего нам умирать? |
|
26 ибо есть ли какая плоть, |
|
27 приступи |
|
28 И Господь |
|
29 о, если |
|
30 пойди, |
|
31 а ты здесь останься |
|
32 Смотрите, |
|
33 ходите |
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium)Kapitel 5 |
ВторозакониеГлава 5 |
|
1 Und Mose |
1 |
|
2 Der HErr |
2 Господь, |
|
3 Und |
3 не с отцами |
|
4 Er |
4 Лицем |
|
5 Ich stund zu derselben Zeit |
5 я же стоял |
|
6 Ich bin der HErr |
6 Я Господь, |
|
7 Du sollst keine andern |
7 да не будет у тебя других |
|
8 Du sollst dir kein Bildnis |
8 Не делай |
|
9 Du sollst sie nicht anbeten |
9 не поклоняйся |
|
10 und |
10 и творящий |
|
11 Du sollst den Namen |
11 Не произноси |
|
12 Den Sabbattag |
12 Наблюдай |
|
13 Sechs |
13 шесть |
|
14 Aber am siebenten |
14 а день |
|
15 Denn du sollst gedenken |
15 и помни, |
|
16 Du sollst deinen Vater |
16 Почитай |
|
17 Du sollst nicht töten |
17 Не убивай. |
|
18 Du sollst nicht ehebrechen |
18 Не прелюбодействуй. |
|
19 Du sollst nicht stehlen |
19 Не кради. |
|
20 Du sollst kein falsch |
20 Не произноси |
|
21 Laß dich nicht gelüsten deines Nächsten |
21 Не желай |
|
22 Das |
22 Слова |
|
23 Da ihr |
23 И когда вы услышали |
|
24 und sprachet: Siehe, der HErr |
24 и сказали: |
|
25 Und nun, warum sollen wir sterben |
25 но теперь для чего нам умирать? |
|
26 Denn was ist alles Fleisch |
26 ибо есть ли какая плоть, |
|
27 Tritt |
27 приступи |
|
28 Da aber der HErr |
28 И Господь |
|
29 Ach |
29 о, если |
|
30 Gehe |
30 пойди, |
|
31 Du aber sollst |
31 а ты здесь останься |
|
32 So behaltet nun, daß ihr tut |
32 Смотрите, |
|
33 sondern wandelt |
33 ходите |