NumbersChapter 26 |
|
1 And it came |
|
2 Take |
|
3 And Moses |
|
4 Take the sum of the people, from twenty |
|
5 Reuben, |
|
6 Of Hezron, |
|
7 These |
|
8 And the sons |
|
9 And the sons |
|
10 And the earth |
|
11 Notwithstanding the children |
|
12 The sons |
|
13 Of Zerah, |
|
14 These |
|
15 The children |
|
16 Of Ozni, |
|
17 Of Arod, |
|
18 These |
|
19 The sons |
|
20 And the sons |
|
21 And the sons |
|
22 These |
|
23 Of the sons |
|
24 Of Jashub, |
|
25 These |
|
26 Of the sons |
|
27 These |
|
28 The sons |
|
29 Of the sons |
|
30 These |
|
31 And of Asriel, |
|
32 And of Shemida, |
|
33 And Zelophehad |
|
34 These |
|
35 These |
|
36 And these |
|
37 These |
|
38 The sons |
|
39 Of Shupham, |
|
40 And the sons |
|
41 These |
|
42 These |
|
43 All |
|
44 Of the children |
|
45 Of the sons |
|
46 And the name |
|
47 These |
|
48 Of the sons |
|
49 Of Jezer, |
|
50 These |
|
51 These |
|
52 And the LORD |
|
53 To these |
|
54 To many |
|
55 Notwithstanding the land |
|
56 According |
|
57 And these |
|
58 These |
|
59 And the name |
|
60 And to Aaron |
|
61 And Nadab |
|
62 And those that were numbered |
|
63 These |
|
64 But among these |
|
65 For the LORD |
ЧислаГлава 26 |
|
1 |
|
2 – Сделайте перепись всего народа Исраила, годных к военной службе, от двадцати лет и старше, по семьям их отцов. |
|
3 На равнинах Моава у реки Иордана, напротив города Иерихона, Муса и священнослужитель Элеазар говорили с ними и сказали: |
|
4 – Сделайте перепись исраильтян от двадцати лет и старше, как повелел Мусе Вечный. |
|
5 Потомки Рувима, первенца Исраила: |
|
6 |
|
7 Это кланы Рувима; исчислено было 43 730 человек. |
|
8 Сыном Фаллу был Элиав, |
|
9 а сыновьями Элиава – Немуил, Датан и Авирам. Датан и Авирам были знатными людьми. Они восстали против Мусы и Харуна и оказались среди сообщников Кораха, когда те восстали против Вечного. |
|
10 Земля разверзлась и поглотила их вместе с Корахом, сообщники которого погибли, когда огонь сжёг двести пятьдесят человек. Они стали предостережением. |
|
11 Но сыновья Кораха не погибли в тот день. |
|
12 Потомки Шимона по их кланам: |
|
13 |
|
14 Это кланы Шимона; 22 200 человек. |
|
15 Потомки Гада по их кланам: |
|
16 |
|
17 |
|
18 Это кланы Гада; исчислено было 40 500 человек. |
|
19 Сыновьями Иуды были Ир и Онан. Они умерли в Ханаане. |
|
20 Потомки Иуды по их кланам: |
|
21 |
|
22 Это кланы Иуды; исчислено было 76 500 человек. |
|
23 Потомки Иссахара по их кланам: |
|
24 |
|
25 Это кланы Иссахара; исчислено было 64 300 человек. |
|
26 Потомки Завулона по их кланам: |
|
27 Это кланы Завулона; исчислено было 60 500 человек. |
|
28 Потомки Юсуфа по их кланам через Манассу и Ефраима: |
|
29 Потомки Манассы: |
|
30 |
|
31 |
|
32 |
|
33 |
|
34 Это кланы Манассы; исчислено было 52 700 человек. |
|
35 Вот потомки Ефраима по их кланам: |
|
36 |
|
37 Это кланы Ефраима; исчислено было 32 500 человек. |
|
38 Потомки Вениамина по их кланам: |
|
39 |
|
40 |
|
41 Это кланы Вениамина; исчислено было 45 600 человек. |
|
42 Вот потомки Дана по их кланам: |
|
43 все они были кланами шухамитов; исчислено было 64 400 человек. |
|
44 Потомки Ашира по их кланам: |
|
45 |
|
46 |
|
47 Это кланы Ашира; исчислено было 53 400 человек. |
|
48 Потомки Неффалима по их кланам: |
|
49 |
|
50 Это кланы Неффалима; исчислено было 45 400 человек. |
|
51 Всего исраильтян было 601 730 человек. |
|
52 Вечный сказал Мусе: |
|
53 – Землю нужно разделить между родами по числу людей. |
|
54 Большему роду дай больший удел, а меньшему – меньший. Пусть каждый род получит надел по количеству исчисленных. |
|
55 Пусть земля будет распределяться по жребию. Они получат наделы по числу людей в родах. |
|
56 Пусть каждый надел распределяется по жребию между более и менее многочисленными. |
|
57 Левиты, исчисленные по их кланам: |
|
58 Вот кланы левитов: |
|
59 Жену Амрама звали Иохеведа, она была из потомков Леви и родилась среди левитов в Египте. Амраму она родила Харуна, Мусу и их сестру Марьям. |
|
60 Харун был отцом Надава и Авиуда, Элеазара и Итамара. |
|
61 Но Надав и Авиуд умерли, когда принесли Вечному чуждый огонь. .) |
|
62 |
|
63 Вот те, кого исчислили Муса и священнослужитель Элеазар, когда они считали исраильтян на равнинах Моава у реки Иордана, напротив города Иерихона. |
|
64 Среди них не было никого, кто был исчислен Мусой и священнослужителем Харуном, когда они считали исраильтян в Синайской пустыне. |
|
65 Ведь Вечный сказал им, что они непременно умрут в пустыне, и из них не осталось никого, кроме Халева, сына Иефоннии, и Иешуа, сына Нуна. |
NumbersChapter 26 |
ЧислаГлава 26 |
|
1 And it came |
1 |
|
2 Take |
2 – Сделайте перепись всего народа Исраила, годных к военной службе, от двадцати лет и старше, по семьям их отцов. |
|
3 And Moses |
3 На равнинах Моава у реки Иордана, напротив города Иерихона, Муса и священнослужитель Элеазар говорили с ними и сказали: |
|
4 Take the sum of the people, from twenty |
4 – Сделайте перепись исраильтян от двадцати лет и старше, как повелел Мусе Вечный. |
|
5 Reuben, |
5 Потомки Рувима, первенца Исраила: |
|
6 Of Hezron, |
6 |
|
7 These |
7 Это кланы Рувима; исчислено было 43 730 человек. |
|
8 And the sons |
8 Сыном Фаллу был Элиав, |
|
9 And the sons |
9 а сыновьями Элиава – Немуил, Датан и Авирам. Датан и Авирам были знатными людьми. Они восстали против Мусы и Харуна и оказались среди сообщников Кораха, когда те восстали против Вечного. |
|
10 And the earth |
10 Земля разверзлась и поглотила их вместе с Корахом, сообщники которого погибли, когда огонь сжёг двести пятьдесят человек. Они стали предостережением. |
|
11 Notwithstanding the children |
11 Но сыновья Кораха не погибли в тот день. |
|
12 The sons |
12 Потомки Шимона по их кланам: |
|
13 Of Zerah, |
13 |
|
14 These |
14 Это кланы Шимона; 22 200 человек. |
|
15 The children |
15 Потомки Гада по их кланам: |
|
16 Of Ozni, |
16 |
|
17 Of Arod, |
17 |
|
18 These |
18 Это кланы Гада; исчислено было 40 500 человек. |
|
19 The sons |
19 Сыновьями Иуды были Ир и Онан. Они умерли в Ханаане. |
|
20 And the sons |
20 Потомки Иуды по их кланам: |
|
21 And the sons |
21 |
|
22 These |
22 Это кланы Иуды; исчислено было 76 500 человек. |
|
23 Of the sons |
23 Потомки Иссахара по их кланам: |
|
24 Of Jashub, |
24 |
|
25 These |
25 Это кланы Иссахара; исчислено было 64 300 человек. |
|
26 Of the sons |
26 Потомки Завулона по их кланам: |
|
27 These |
27 Это кланы Завулона; исчислено было 60 500 человек. |
|
28 The sons |
28 Потомки Юсуфа по их кланам через Манассу и Ефраима: |
|
29 Of the sons |
29 Потомки Манассы: |
|
30 These |
30 |
|
31 And of Asriel, |
31 |
|
32 And of Shemida, |
32 |
|
33 And Zelophehad |
33 |
|
34 These |
34 Это кланы Манассы; исчислено было 52 700 человек. |
|
35 These |
35 Вот потомки Ефраима по их кланам: |
|
36 And these |
36 |
|
37 These |
37 Это кланы Ефраима; исчислено было 32 500 человек. |
|
38 The sons |
38 Потомки Вениамина по их кланам: |
|
39 Of Shupham, |
39 |
|
40 And the sons |
40 |
|
41 These |
41 Это кланы Вениамина; исчислено было 45 600 человек. |
|
42 These |
42 Вот потомки Дана по их кланам: |
|
43 All |
43 все они были кланами шухамитов; исчислено было 64 400 человек. |
|
44 Of the children |
44 Потомки Ашира по их кланам: |
|
45 Of the sons |
45 |
|
46 And the name |
46 |
|
47 These |
47 Это кланы Ашира; исчислено было 53 400 человек. |
|
48 Of the sons |
48 Потомки Неффалима по их кланам: |
|
49 Of Jezer, |
49 |
|
50 These |
50 Это кланы Неффалима; исчислено было 45 400 человек. |
|
51 These |
51 Всего исраильтян было 601 730 человек. |
|
52 And the LORD |
52 Вечный сказал Мусе: |
|
53 To these |
53 – Землю нужно разделить между родами по числу людей. |
|
54 To many |
54 Большему роду дай больший удел, а меньшему – меньший. Пусть каждый род получит надел по количеству исчисленных. |
|
55 Notwithstanding the land |
55 Пусть земля будет распределяться по жребию. Они получат наделы по числу людей в родах. |
|
56 According |
56 Пусть каждый надел распределяется по жребию между более и менее многочисленными. |
|
57 And these |
57 Левиты, исчисленные по их кланам: |
|
58 These |
58 Вот кланы левитов: |
|
59 And the name |
59 Жену Амрама звали Иохеведа, она была из потомков Леви и родилась среди левитов в Египте. Амраму она родила Харуна, Мусу и их сестру Марьям. |
|
60 And to Aaron |
60 Харун был отцом Надава и Авиуда, Элеазара и Итамара. |
|
61 And Nadab |
61 Но Надав и Авиуд умерли, когда принесли Вечному чуждый огонь. .) |
|
62 And those that were numbered |
62 |
|
63 These |
63 Вот те, кого исчислили Муса и священнослужитель Элеазар, когда они считали исраильтян на равнинах Моава у реки Иордана, напротив города Иерихона. |
|
64 But among these |
64 Среди них не было никого, кто был исчислен Мусой и священнослужителем Харуном, когда они считали исраильтян в Синайской пустыне. |
|
65 For the LORD |
65 Ведь Вечный сказал им, что они непременно умрут в пустыне, и из них не осталось никого, кроме Халева, сына Иефоннии, и Иешуа, сына Нуна. |