RomansChapter 10 |
|
1 Brothers, |
|
2 For I bear |
|
3 For they being ignorant |
|
4 For Christ |
|
5 For Moses |
|
6 But the righteousness |
|
7 Or, |
|
8 But what |
|
9 That if |
|
10 For with the heart |
|
11 For the scripture |
|
12 For there is no |
|
13 For whoever |
|
14 How |
|
15 And how |
|
16 But they have not all |
|
17 So |
|
18 But I say, |
|
19 But I say, |
|
20 But Esaias |
|
21 But to Israel |
Послание к римлянамГлава 10 |
|
1 |
|
2 Ибо свидетельствую им, что ревность о Боге они имеют, но не по разумению. |
|
3 Ибо, не зная Божией праведности и стремясь утвердить собственную праведность, они праведности Божией не подчинились. |
|
4 Ибо конец Закона — Христос, к праведности каждого верующего. |
|
5 |
|
6 А праведность по вере говорит так: не говори в сердце своем: «кто взойдет на небо?» — чтобы Христа свести. |
|
7 Или: «кто сойдет в бездну?» — чтобы Христа из мёртвых возвести. |
|
8 Но что она говорит? |
|
9 Потому что, если ты исповедаешь устами твоими Иисуса Господом и уверуешь сердцем, что Бог воздвиг Его из мёртвых, ты будешь спасён. |
|
10 Ибо сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению. |
|
11 Говорит же Писание: всякий верующий в Него не будет посрамлён. |
|
12 Ибо нет различия между Иудеем и Еллином: ведь Один и Тот же Господь всех, богатый для всех, призывающих Его, |
|
13 Ибо всякий, кто бы ни призвал имя Господне, будет спасён. |
|
14 |
|
15 И как им проповедать, не будучи посланными? Как написано: как прекрасны ноги благовествующих благое. |
|
16 Но не все послушались Евангелия. Ибо Исаия говорит: Господи, кто поверил проповеди нашей? |
|
17 Итак, вера — от проповеди, а проповедь — чрез слово о Христе. |
|
18 Но говорю: разве они не слышали? Напротив: |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
RomansChapter 10 |
Послание к римлянамГлава 10 |
|
1 Brothers, |
1 |
|
2 For I bear |
2 Ибо свидетельствую им, что ревность о Боге они имеют, но не по разумению. |
|
3 For they being ignorant |
3 Ибо, не зная Божией праведности и стремясь утвердить собственную праведность, они праведности Божией не подчинились. |
|
4 For Christ |
4 Ибо конец Закона — Христос, к праведности каждого верующего. |
|
5 For Moses |
5 |
|
6 But the righteousness |
6 А праведность по вере говорит так: не говори в сердце своем: «кто взойдет на небо?» — чтобы Христа свести. |
|
7 Or, |
7 Или: «кто сойдет в бездну?» — чтобы Христа из мёртвых возвести. |
|
8 But what |
8 Но что она говорит? |
|
9 That if |
9 Потому что, если ты исповедаешь устами твоими Иисуса Господом и уверуешь сердцем, что Бог воздвиг Его из мёртвых, ты будешь спасён. |
|
10 For with the heart |
10 Ибо сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению. |
|
11 For the scripture |
11 Говорит же Писание: всякий верующий в Него не будет посрамлён. |
|
12 For there is no |
12 Ибо нет различия между Иудеем и Еллином: ведь Один и Тот же Господь всех, богатый для всех, призывающих Его, |
|
13 For whoever |
13 Ибо всякий, кто бы ни призвал имя Господне, будет спасён. |
|
14 How |
14 |
|
15 And how |
15 И как им проповедать, не будучи посланными? Как написано: как прекрасны ноги благовествующих благое. |
|
16 But they have not all |
16 Но не все послушались Евангелия. Ибо Исаия говорит: Господи, кто поверил проповеди нашей? |
|
17 So |
17 Итак, вера — от проповеди, а проповедь — чрез слово о Христе. |
|
18 But I say, |
18 Но говорю: разве они не слышали? Напротив: |
|
19 But I say, |
19 |
|
20 But Esaias |
20 |
|
21 But to Israel |
21 |