RomansChapter 14 |
|
1 Him that is weak |
|
2 For one |
|
3 Let not him that eats |
|
4 Who |
|
5 One |
|
6 He that regards |
|
7 For none |
|
8 For whether |
|
9 For to this |
|
10 But why |
|
11 For it is written, |
|
12 So |
|
13 Let us not therefore |
|
14 I know, |
|
15 But if |
|
16 Let not then |
|
17 For the kingdom |
|
18 For he that in these |
|
19 Let us therefore |
|
20 For meat |
|
21 It is good |
|
22 Have |
|
23 And he that doubts |
Послание к римлянамГлава 14 |
|
1 |
|
2 Один верит и ест всё, а немощный ест овощи. |
|
3 Кто ест, не уничижай того, кто не ест, и кто не ест, не осуждай того, кто ест; ибо Бог принял его. |
|
4 Ты кто, осуждающий чужого раба? Пред своим господином он стоит или падает. И будет восставлен, ибо силен Господь восставить его. |
|
5 Ибо один различает день от дня; а другой судит одинаково о каждом дне. Каждый в собственном убеждении да будет твёрд. |
|
6 Кто считается с днем, для Господа считается, и кто ест, для Господа ест, ибо благодарит Бога; и кто не ест, для Господа не ест, и благодарит Бога. |
|
7 Ибо никто из нас не живёт для себя, и никто не умирает для себя. |
|
8 Ибо, живём ли — для Господа живём, умираем ли — для Господа умираем. И потому, живём ли или умираем — мы Господни. |
|
9 Ибо для того Христос умер и ожил, чтобы стать Ему Господом и над мёртвыми и над живыми. |
|
10 А ты что осуждаешь брата твоего? Или и ты, что уничижаешь брата твоего? Ибо все мы предстанем на суд Божий. |
|
11 Ибо написано: |
|
12 |
|
13 |
|
14 Я знаю и убеждён в Господе Иисусе, что нет ничего в себе самом нечистого, разве как для того, кто считает что-либо нечистым: для того оно нечисто. |
|
15 Ибо если за пищу брат твой огорчается, ты уже не по любви поступаешь. Не губи твоей пищей того, за кого Христос умер. |
|
16 Итак да не хулится ваше доброе. |
|
17 Ибо Царство Божие не пища и питие, но праведность и мир и радость в Духе Святом. |
|
18 Ибо кто так служит Христу, тот угоден Богу и уважаем людьми. |
|
19 Итак будем стремиться к тому, что служит к миру и ко взаимному назиданию. |
|
20 Ради пищи не разрушай дела Божия. Всё чисто, но плохо человеку, который ест с преткновением. |
|
21 Хорошо не есть мяса и не пить вина и не делать ничего такого, от чего брат твой претыкается. |
|
22 Веру, которую ты имеешь, имей для себя, пред Богом. Блажен тот, кто не осуждает себя за то решение, которое принимает. |
|
23 А сомневающийся, если ест, осуждён, потому что не по вере, а всё, что не по вере, — грех. |
RomansChapter 14 |
Послание к римлянамГлава 14 |
|
1 Him that is weak |
1 |
|
2 For one |
2 Один верит и ест всё, а немощный ест овощи. |
|
3 Let not him that eats |
3 Кто ест, не уничижай того, кто не ест, и кто не ест, не осуждай того, кто ест; ибо Бог принял его. |
|
4 Who |
4 Ты кто, осуждающий чужого раба? Пред своим господином он стоит или падает. И будет восставлен, ибо силен Господь восставить его. |
|
5 One |
5 Ибо один различает день от дня; а другой судит одинаково о каждом дне. Каждый в собственном убеждении да будет твёрд. |
|
6 He that regards |
6 Кто считается с днем, для Господа считается, и кто ест, для Господа ест, ибо благодарит Бога; и кто не ест, для Господа не ест, и благодарит Бога. |
|
7 For none |
7 Ибо никто из нас не живёт для себя, и никто не умирает для себя. |
|
8 For whether |
8 Ибо, живём ли — для Господа живём, умираем ли — для Господа умираем. И потому, живём ли или умираем — мы Господни. |
|
9 For to this |
9 Ибо для того Христос умер и ожил, чтобы стать Ему Господом и над мёртвыми и над живыми. |
|
10 But why |
10 А ты что осуждаешь брата твоего? Или и ты, что уничижаешь брата твоего? Ибо все мы предстанем на суд Божий. |
|
11 For it is written, |
11 Ибо написано: |
|
12 So |
12 |
|
13 Let us not therefore |
13 |
|
14 I know, |
14 Я знаю и убеждён в Господе Иисусе, что нет ничего в себе самом нечистого, разве как для того, кто считает что-либо нечистым: для того оно нечисто. |
|
15 But if |
15 Ибо если за пищу брат твой огорчается, ты уже не по любви поступаешь. Не губи твоей пищей того, за кого Христос умер. |
|
16 Let not then |
16 Итак да не хулится ваше доброе. |
|
17 For the kingdom |
17 Ибо Царство Божие не пища и питие, но праведность и мир и радость в Духе Святом. |
|
18 For he that in these |
18 Ибо кто так служит Христу, тот угоден Богу и уважаем людьми. |
|
19 Let us therefore |
19 Итак будем стремиться к тому, что служит к миру и ко взаимному назиданию. |
|
20 For meat |
20 Ради пищи не разрушай дела Божия. Всё чисто, но плохо человеку, который ест с преткновением. |
|
21 It is good |
21 Хорошо не есть мяса и не пить вина и не делать ничего такого, от чего брат твой претыкается. |
|
22 Have |
22 Веру, которую ты имеешь, имей для себя, пред Богом. Блажен тот, кто не осуждает себя за то решение, которое принимает. |
|
23 And he that doubts |
23 А сомневающийся, если ест, осуждён, потому что не по вере, а всё, что не по вере, — грех. |