MatthewChapter 27 |
|
1 When the morning |
|
2 And when they had bound |
|
3 Then |
|
4 Saying, |
|
5 And he cast |
|
6 And the chief |
|
7 And they took |
|
8 Why |
|
9 Then |
|
10 And gave |
|
11 And Jesus |
|
12 And when |
|
13 Then |
|
14 And he answered |
|
15 Now |
|
16 And they had |
|
17 Therefore |
|
18 For he knew |
|
19 When he was set |
|
20 But the chief |
|
21 The governor |
|
22 Pilate |
|
23 And the governor |
|
24 When Pilate |
|
25 Then |
|
26 Then |
|
27 Then |
|
28 And they stripped |
|
29 And when they had platted |
|
30 And they spit |
|
31 And after |
|
32 And as they came |
|
33 And when they were come |
|
34 They gave |
|
35 And they crucified |
|
36 And sitting |
|
37 And set |
|
38 Then |
|
39 And they that passed |
|
40 And saying, |
|
41 Likewise |
|
42 He saved |
|
43 He trusted |
|
44 The thieves |
|
45 Now |
|
46 And about |
|
47 Some |
|
48 And straightway |
|
49 The rest |
|
50 Jesus, |
|
51 And, behold, |
|
52 And the graves |
|
53 And came |
|
54 Now |
|
55 And many |
|
56 Among |
|
57 When the even |
|
58 He went |
|
59 And when Joseph |
|
60 And laid |
|
61 And there |
|
62 Now |
|
63 Saying, |
|
64 Command |
|
65 Pilate |
|
66 So |
Евангелие от МатфеяГлава 27 |
|
1 |
|
2 и, |
|
3 |
|
4 говоря: |
|
5 И, |
|
6 |
|
7 Сделав |
|
8 посему |
|
9 Тогда |
|
10 и |
|
11 |
|
12 И |
|
13 Тогда |
|
14 И |
|
15 |
|
16 Был |
|
17 итак, |
|
18 ибо |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 Пилат, |
|
25 |
|
26 Тогда |
|
27 |
|
28 и, |
|
29 и, |
|
30 и |
|
31 И |
|
32 |
|
33 И, |
|
34 дали |
|
35 Распявшие |
|
36 и, |
|
37 и |
|
38 Тогда |
|
39 |
|
40 и |
|
41 Подобно |
|
42 других |
|
43 уповал |
|
44 |
|
45 |
|
46 а |
|
47 Некоторые |
|
48 И |
|
49 |
|
50 |
|
51 И |
|
52 и |
|
53 и, |
|
54 |
|
55 Там |
|
56 между |
|
57 |
|
58 он, |
|
59 и, |
|
60 и |
|
61 Была |
|
62 |
|
63 и говорили: |
|
64 итак |
|
65 |
|
66 Они |
MatthewChapter 27 |
Евангелие от МатфеяГлава 27 |
|
1 When the morning |
1 |
|
2 And when they had bound |
2 и, |
|
3 Then |
3 |
|
4 Saying, |
4 говоря: |
|
5 And he cast |
5 И, |
|
6 And the chief |
6 |
|
7 And they took |
7 Сделав |
|
8 Why |
8 посему |
|
9 Then |
9 Тогда |
|
10 And gave |
10 и |
|
11 And Jesus |
11 |
|
12 And when |
12 И |
|
13 Then |
13 Тогда |
|
14 And he answered |
14 И |
|
15 Now |
15 |
|
16 And they had |
16 Был |
|
17 Therefore |
17 итак, |
|
18 For he knew |
18 ибо |
|
19 When he was set |
19 |
|
20 But the chief |
20 |
|
21 The governor |
21 |
|
22 Pilate |
22 |
|
23 And the governor |
23 |
|
24 When Pilate |
24 Пилат, |
|
25 Then |
25 |
|
26 Then |
26 Тогда |
|
27 Then |
27 |
|
28 And they stripped |
28 и, |
|
29 And when they had platted |
29 и, |
|
30 And they spit |
30 и |
|
31 And after |
31 И |
|
32 And as they came |
32 |
|
33 And when they were come |
33 И, |
|
34 They gave |
34 дали |
|
35 And they crucified |
35 Распявшие |
|
36 And sitting |
36 и, |
|
37 And set |
37 и |
|
38 Then |
38 Тогда |
|
39 And they that passed |
39 |
|
40 And saying, |
40 и |
|
41 Likewise |
41 Подобно |
|
42 He saved |
42 других |
|
43 He trusted |
43 уповал |
|
44 The thieves |
44 |
|
45 Now |
45 |
|
46 And about |
46 а |
|
47 Some |
47 Некоторые |
|
48 And straightway |
48 И |
|
49 The rest |
49 |
|
50 Jesus, |
50 |
|
51 And, behold, |
51 И |
|
52 And the graves |
52 и |
|
53 And came |
53 и, |
|
54 Now |
54 |
|
55 And many |
55 Там |
|
56 Among |
56 между |
|
57 When the even |
57 |
|
58 He went |
58 он, |
|
59 And when Joseph |
59 и, |
|
60 And laid |
60 и |
|
61 And there |
61 Была |
|
62 Now |
62 |
|
63 Saying, |
63 и говорили: |
|
64 Command |
64 итак |
|
65 Pilate |
65 |
|
66 So |
66 Они |