NumbersChapter 10 |
|
1 And the LORD |
|
2 Make |
|
3 And when they shall blow |
|
4 And if |
|
5 When you blow |
|
6 When you blow |
|
7 But when the congregation |
|
8 And the sons |
|
9 And if |
|
10 Also in the day |
|
11 And it came |
|
12 And the children |
|
13 And they first |
|
14 In the first |
|
15 And over |
|
16 And over |
|
17 And the tabernacle |
|
18 And the standard |
|
19 And over |
|
20 And over |
|
21 And the Kohathites |
|
22 And the standard |
|
23 And over |
|
24 And over |
|
25 And the standard |
|
26 And over |
|
27 And over |
|
28 Thus |
|
29 And Moses |
|
30 And he said |
|
31 And he said, |
|
32 And it shall be, if |
|
33 And they departed |
|
34 And the cloud |
|
35 And it came |
|
36 And when it rested, |
ЧислаРозділ 10 |
|
1 |
|
2 „Зроби собі дві срібні сурмі́, — куттям зробиш їх; і будуть вони тобі на скли́кання громади та на руша́ння табо́рів. |
|
3 І засурмля́ть у них, — і збереться до тебе громада при вході скинії зборів. |
|
4 А якщо засурмлять в одну, то зберуться до тебе начальники, го́лови Ізраїлевих тисяч. |
|
5 А засурмлять на споло́х, то ру́шать табо́ри, що табору́ють на сході. |
|
6 А засурмите́ на споло́х удру́ге, то ру́шать табо́ри, що табору́ють на пі́вдні, — будуть сурмити на споло́х, щоб руша́ли вони. |
|
7 А на скли́кання зборів засурмите, але без сполоху. |
|
8 А сурми́ти в су́рми бу́дуть Ааронові сини, священики. І ці су́рмлення будуть для вас на вічну постанову для ваших поколінь. |
|
9 А коли пі́дете війною в вашому Кра́ю́ на ворога, що гно́бить вас, і засурмите́ на сполох, то ви бу́дете згадані перед лицем Господа, Бога вашого, — і будете спасені від ваших ворогів. |
|
10 А в день вашої радости, і в ваші свята та першого дня ваших місяців засурмите́ в ті су́рми на ваших цілопа́леннях та на мирних жертвах ваших, — і вони будуть вам на при́гад перед лицем вашого Бога. Я — Господь, Бог ваш!“ |
|
11 |
|
12 I рушили Ізраїлеві сини з Сінайської пустині на похо́ди свої, і хмара спинилася в пустині Паран. |
|
13 І рушили вони вперше за Господнім нака́зом через Мойсея. |
|
14 І найперш рушив пра́пор табо́ру синів Юдиних за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Нахшон, син Аммінадавів. |
|
15 А над ві́йськом пле́мени синів Іссахара — Натанаїл, син Цуарів. |
|
16 А над військом племени Завулонових синів — Еліяв, син Хелонів. |
|
17 І була розібрана скинія, і рушили Ґершонові сини та сини Мерарієві, носії́ скинії. |
|
18 І рушив пра́пор табо́ру Рувима за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Еліцур, син Шедеурів. |
|
19 А над військом племени Симеонових синів — Шелуміїл, син Цурішаддаїв. |
|
20 А над військом племени Ґадових синів — Ел'ясаф, син Деуїлів. |
|
21 І рушили сини Кегатові, носії́ святині, та й поставили скинію до прихо́ду їх, усіх інших. |
|
22 І рушив пра́пор табо́ру синів Єфремових за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Елішама, син Аммігудів. |
|
23 А над військом племени синів Манасіїних — Гамаліїл, син Педацурів. |
|
24 А над військом племени Веніяминових синів — Авідан, син Ґідеонів. |
|
25 І рушив пра́пор табо́ру синів Данових — як задня сторожа для всіх табо́рів — за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Ахіезер, син Аммішаддаїв. |
|
26 А над військом племени Асирових синів — Паґ'іїл, син Охрана. |
|
27 А над військом племени синів Нефталимових — Ахіра, син Енанів. |
|
28 Оце похо́ди Ізраїлевих синів за їхніми військо́вими відділами. І рушили вони. |
|
29 |
|
30 Та той відказав йому: „Не піду́, але піду́ до кра́ю свого та до місця своєї ба́тьківщини“. |
|
31 А Мойсей відказав: „Не покидай нас, бо через те, що ти знаєш наше таборува́ння в пустині, то будеш нам очима. |
|
32 І станеться, коли пі́деш із нами, то те добро, що Господь учинить нам, ми його вчи́нимо тобі“. |
|
33 |
|
34 А хмара Господня була над ними вдень, коли вони рушали з табо́ру. |
|
35 І бувало, коли ковчег вирушав, то Мойсей промовляв: „Устань же, о Господи, і хай розпоро́шаться Твої вороги́, і хай повтікають Твої ненави́сники з-перед Твойо́го лиця“. |
|
36 А коли він ставав, то говорив: „Вернися, о Господи, до десятьтисячок тисяч Ізраїля!“ |
NumbersChapter 10 |
ЧислаРозділ 10 |
|
1 And the LORD |
1 |
|
2 Make |
2 „Зроби собі дві срібні сурмі́, — куттям зробиш їх; і будуть вони тобі на скли́кання громади та на руша́ння табо́рів. |
|
3 And when they shall blow |
3 І засурмля́ть у них, — і збереться до тебе громада при вході скинії зборів. |
|
4 And if |
4 А якщо засурмлять в одну, то зберуться до тебе начальники, го́лови Ізраїлевих тисяч. |
|
5 When you blow |
5 А засурмлять на споло́х, то ру́шать табо́ри, що табору́ють на сході. |
|
6 When you blow |
6 А засурмите́ на споло́х удру́ге, то ру́шать табо́ри, що табору́ють на пі́вдні, — будуть сурмити на споло́х, щоб руша́ли вони. |
|
7 But when the congregation |
7 А на скли́кання зборів засурмите, але без сполоху. |
|
8 And the sons |
8 А сурми́ти в су́рми бу́дуть Ааронові сини, священики. І ці су́рмлення будуть для вас на вічну постанову для ваших поколінь. |
|
9 And if |
9 А коли пі́дете війною в вашому Кра́ю́ на ворога, що гно́бить вас, і засурмите́ на сполох, то ви бу́дете згадані перед лицем Господа, Бога вашого, — і будете спасені від ваших ворогів. |
|
10 Also in the day |
10 А в день вашої радости, і в ваші свята та першого дня ваших місяців засурмите́ в ті су́рми на ваших цілопа́леннях та на мирних жертвах ваших, — і вони будуть вам на при́гад перед лицем вашого Бога. Я — Господь, Бог ваш!“ |
|
11 And it came |
11 |
|
12 And the children |
12 I рушили Ізраїлеві сини з Сінайської пустині на похо́ди свої, і хмара спинилася в пустині Паран. |
|
13 And they first |
13 І рушили вони вперше за Господнім нака́зом через Мойсея. |
|
14 In the first |
14 І найперш рушив пра́пор табо́ру синів Юдиних за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Нахшон, син Аммінадавів. |
|
15 And over |
15 А над ві́йськом пле́мени синів Іссахара — Натанаїл, син Цуарів. |
|
16 And over |
16 А над військом племени Завулонових синів — Еліяв, син Хелонів. |
|
17 And the tabernacle |
17 І була розібрана скинія, і рушили Ґершонові сини та сини Мерарієві, носії́ скинії. |
|
18 And the standard |
18 І рушив пра́пор табо́ру Рувима за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Еліцур, син Шедеурів. |
|
19 And over |
19 А над військом племени Симеонових синів — Шелуміїл, син Цурішаддаїв. |
|
20 And over |
20 А над військом племени Ґадових синів — Ел'ясаф, син Деуїлів. |
|
21 And the Kohathites |
21 І рушили сини Кегатові, носії́ святині, та й поставили скинію до прихо́ду їх, усіх інших. |
|
22 And the standard |
22 І рушив пра́пор табо́ру синів Єфремових за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Елішама, син Аммігудів. |
|
23 And over |
23 А над військом племени синів Манасіїних — Гамаліїл, син Педацурів. |
|
24 And over |
24 А над військом племени Веніяминових синів — Авідан, син Ґідеонів. |
|
25 And the standard |
25 І рушив пра́пор табо́ру синів Данових — як задня сторожа для всіх табо́рів — за своїми військо́вими відділами, а над військом його — Ахіезер, син Аммішаддаїв. |
|
26 And over |
26 А над військом племени Асирових синів — Паґ'іїл, син Охрана. |
|
27 And over |
27 А над військом племени синів Нефталимових — Ахіра, син Енанів. |
|
28 Thus |
28 Оце похо́ди Ізраїлевих синів за їхніми військо́вими відділами. І рушили вони. |
|
29 And Moses |
29 |
|
30 And he said |
30 Та той відказав йому: „Не піду́, але піду́ до кра́ю свого та до місця своєї ба́тьківщини“. |
|
31 And he said, |
31 А Мойсей відказав: „Не покидай нас, бо через те, що ти знаєш наше таборува́ння в пустині, то будеш нам очима. |
|
32 And it shall be, if |
32 І станеться, коли пі́деш із нами, то те добро, що Господь учинить нам, ми його вчи́нимо тобі“. |
|
33 And they departed |
33 |
|
34 And the cloud |
34 А хмара Господня була над ними вдень, коли вони рушали з табо́ру. |
|
35 And it came |
35 І бувало, коли ковчег вирушав, то Мойсей промовляв: „Устань же, о Господи, і хай розпоро́шаться Твої вороги́, і хай повтікають Твої ненави́сники з-перед Твойо́го лиця“. |
|
36 And when it rested, |
36 А коли він ставав, то говорив: „Вернися, о Господи, до десятьтисячок тисяч Ізраїля!“ |