NumbersChapter 4 |
|
1 |
|
2 Take |
|
3 From thirty |
|
4 This |
|
5 And when the camp |
|
6 And shall put |
|
7 |
|
8 And they shall spread |
|
9 |
|
10 And they shall put |
|
11 |
|
12 And they shall take |
|
13 And they shall take away the ashes |
|
14 And they shall put |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 Cut ye not off |
|
19 But thus |
|
20 But they shall not |
|
21 And the LORD |
|
22 Take |
|
23 From thirty |
|
24 This |
|
25 And they shall bear |
|
26 And the hangings |
|
27 |
|
28 This |
|
29 As for the sons |
|
30 From thirty |
|
31 And this |
|
32 And the pillars |
|
33 This |
|
34 And Moses |
|
35 From thirty |
|
36 And those that were numbered |
|
37 These |
|
38 |
|
39 From thirty |
|
40 Even those that were numbered |
|
41 These |
|
42 |
|
43 From thirty |
|
44 Even those that were numbered |
|
45 These |
|
46 |
|
47 From thirty |
|
48 Even those that were numbered |
|
49 According to |
ЧислаГлава 4 |
|
1 |
|
2 – Сделай перепись каафитской ветви левитов по кланам и семьям. |
|
3 Исчисли всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, которые смогут работать при шатре встречи. |
|
4 Вот служба каафитов при шатре встречи: пусть они заботятся о самой священной утвари. |
|
5 Когда лагерю нужно будет трогаться в путь, пусть Харун и его сыновья войдут, снимут закрывающую завесу и покроют ею сундук соглашения. |
|
6 Пусть они положат на завесу кожу дюгоней, . расстелют сверху развёрнутое голубое покрывало и вложат шесты. |
|
7 Пусть они расстелют над столом для священного хлеба голубое покрывало и положат на него тарелки, блюда, чаши и кувшины для жертвенных возлияний. Хлеб, который постоянно лежит там, пусть там и остаётся. |
|
8 Над ними пусть они расстелют алое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты. |
|
9 Пусть они возьмут голубое покрывало и покроют светильник с его лампадами, щипцами для фитилей, лотками для нагара и всеми сосудами для масла, из которых его заправляют. |
|
10 Пусть они завернут его со всей утварью в покров из кожи дюгоней и положат на носилки. |
|
11 Над золотым жертвенником пусть они расстелют голубое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты. |
|
12 Пусть они возьмут всю утварь, которой пользуются для служения в святилище, завернут её в голубое покрывало, покроют кожей дюгоней и положат на носилки. |
|
13 Пусть они сметут пепел с бронзового жертвенника, расстелют на жертвеннике пурпурное покрывало |
|
14 и положат на него всю утварь, которой пользуются для служения при жертвеннике: противни, вилки для мяса, лопатки и кропильные чаши. Пусть они расстелют над ним покров из кожи дюгоней и вложат шесты. |
|
15 Когда лагерю нужно будет трогаться в путь, после того как Харун и его сыновья закончат покрывать святилище и его утварь, пусть каафиты придут, чтобы нести всё это. Им нельзя прикасаться к самим священным вещам, иначе они умрут. Это утварь шатра встречи, которую будут носить каафиты. |
|
16 Пусть Элеазар, сын священнослужителя Харуна, заботится о масле для посвящения, благовониях, постоянном хлебном приношении и масле для помазания. Пусть он заботится о священном шатре и обо всём, что в нём: о святилище и его утвари. |
|
17 Вечный сказал Мусе и Харуну: |
|
18 – Не дайте погибнуть левитскому клану каафитов. |
|
19 Чтобы они жили и не умерли, приближаясь к великим святыням, сделайте для них вот что: пусть Харун и его сыновья входят в святилище и назначают каждому его службу и что ему нести. |
|
20 Но сами они пусть не входят, чтобы посмотреть на святыни даже на миг, иначе они умрут. |
|
21 |
|
22 – Ещё сделай перепись гершонитов по семьям и кланам. |
|
23 Исчисли всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, которые могут служить при шатре встречи. |
|
24 Вот служба гершонитских кланов, когда они трудятся и носят тяжести: |
|
25 пусть несут покрывала священного шатра – шатра встречи, – его покрытие и внешнее покрытие из кож дюгоней, завесы к входу в шатёр встречи, |
|
26 завесы двора вокруг священного шатра и жертвенника, завесу ко входу, верёвки и все принадлежности к ним. Пусть они делают всё то, что с этим положено делать. |
|
27 Вся их служба – переноска или другая работа – пусть совершается под руководством Харуна и его сыновей. Доверьте их заботе всё, что они должны нести. |
|
28 Такова служба гершонитских кланов при шатре встречи. Пусть они исполняют свои обязанности под началом Итамара, сына священнослужителя Харуна. |
|
29 |
|
30 Исчисли всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, которые могут служить при шатре встречи. |
|
31 Вот их обязанность по службе при шатре встречи: пусть несут брусья священного шатра, его поперечины, столбы и основания, |
|
32 а ещё столбы окружающего двора с их основаниями, колья священного шатра, верёвки, все принадлежности к ним и оснастку. Определи каждому, что именно ему нести. |
|
33 Такова служба мераритских кланов, которую они должны исполнять при шатре встречи под началом Итамара, сына священнослужителя Харуна. |
|
34 |
|
35 Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре встречи, |
|
36 которых исчислили по кланам, было две тысячи семьсот пятьдесят человек. |
|
37 Это общее число всех, кто в каафитских кланах служил при шатре встречи. Муса и Харун исчислили их по повелению Вечного, данному через Мусу. |
|
38 Гершониты были исчислены по кланам и семьям. |
|
39 Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре встречи, |
|
40 которых исчислили по кланам и семьям, было две тысячи шестьсот тридцать человек. |
|
41 Это общее число всех, кто в гершонитских кланах служил при шатре встречи. Муса и Харун исчислили их по повелению Вечного. |
|
42 Мерариты были исчислены по кланам и семьям. |
|
43 Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре встречи, |
|
44 которых исчислили по кланам, было три тысячи двести человек. |
|
45 Это их общее число в мераритских кланах. Муса и Харун исчислили их по повелению Вечного, данному через Мусу. |
|
46 Муса, Харун и вожди Исраила исчислили всех левитов по кланам и семьям. |
|
47 Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных совершать служение при шатре встречи и нести его, |
|
48 было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек. |
|
49 По повелению Вечного, данному через Мусу, каждому из них назначили его службу и сказали, что нести. |
NumbersChapter 4 |
ЧислаГлава 4 |
|
1 |
1 |
|
2 Take |
2 – Сделай перепись каафитской ветви левитов по кланам и семьям. |
|
3 From thirty |
3 Исчисли всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, которые смогут работать при шатре встречи. |
|
4 This |
4 Вот служба каафитов при шатре встречи: пусть они заботятся о самой священной утвари. |
|
5 And when the camp |
5 Когда лагерю нужно будет трогаться в путь, пусть Харун и его сыновья войдут, снимут закрывающую завесу и покроют ею сундук соглашения. |
|
6 And shall put |
6 Пусть они положат на завесу кожу дюгоней, . расстелют сверху развёрнутое голубое покрывало и вложат шесты. |
|
7 |
7 Пусть они расстелют над столом для священного хлеба голубое покрывало и положат на него тарелки, блюда, чаши и кувшины для жертвенных возлияний. Хлеб, который постоянно лежит там, пусть там и остаётся. |
|
8 And they shall spread |
8 Над ними пусть они расстелют алое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты. |
|
9 |
9 Пусть они возьмут голубое покрывало и покроют светильник с его лампадами, щипцами для фитилей, лотками для нагара и всеми сосудами для масла, из которых его заправляют. |
|
10 And they shall put |
10 Пусть они завернут его со всей утварью в покров из кожи дюгоней и положат на носилки. |
|
11 |
11 Над золотым жертвенником пусть они расстелют голубое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты. |
|
12 And they shall take |
12 Пусть они возьмут всю утварь, которой пользуются для служения в святилище, завернут её в голубое покрывало, покроют кожей дюгоней и положат на носилки. |
|
13 And they shall take away the ashes |
13 Пусть они сметут пепел с бронзового жертвенника, расстелют на жертвеннике пурпурное покрывало |
|
14 And they shall put |
14 и положат на него всю утварь, которой пользуются для служения при жертвеннике: противни, вилки для мяса, лопатки и кропильные чаши. Пусть они расстелют над ним покров из кожи дюгоней и вложат шесты. |
|
15 |
15 Когда лагерю нужно будет трогаться в путь, после того как Харун и его сыновья закончат покрывать святилище и его утварь, пусть каафиты придут, чтобы нести всё это. Им нельзя прикасаться к самим священным вещам, иначе они умрут. Это утварь шатра встречи, которую будут носить каафиты. |
|
16 |
16 Пусть Элеазар, сын священнослужителя Харуна, заботится о масле для посвящения, благовониях, постоянном хлебном приношении и масле для помазания. Пусть он заботится о священном шатре и обо всём, что в нём: о святилище и его утвари. |
|
17 |
17 Вечный сказал Мусе и Харуну: |
|
18 Cut ye not off |
18 – Не дайте погибнуть левитскому клану каафитов. |
|
19 But thus |
19 Чтобы они жили и не умерли, приближаясь к великим святыням, сделайте для них вот что: пусть Харун и его сыновья входят в святилище и назначают каждому его службу и что ему нести. |
|
20 But they shall not |
20 Но сами они пусть не входят, чтобы посмотреть на святыни даже на миг, иначе они умрут. |
|
21 And the LORD |
21 |
|
22 Take |
22 – Ещё сделай перепись гершонитов по семьям и кланам. |
|
23 From thirty |
23 Исчисли всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, которые могут служить при шатре встречи. |
|
24 This |
24 Вот служба гершонитских кланов, когда они трудятся и носят тяжести: |
|
25 And they shall bear |
25 пусть несут покрывала священного шатра – шатра встречи, – его покрытие и внешнее покрытие из кож дюгоней, завесы к входу в шатёр встречи, |
|
26 And the hangings |
26 завесы двора вокруг священного шатра и жертвенника, завесу ко входу, верёвки и все принадлежности к ним. Пусть они делают всё то, что с этим положено делать. |
|
27 |
27 Вся их служба – переноска или другая работа – пусть совершается под руководством Харуна и его сыновей. Доверьте их заботе всё, что они должны нести. |
|
28 This |
28 Такова служба гершонитских кланов при шатре встречи. Пусть они исполняют свои обязанности под началом Итамара, сына священнослужителя Харуна. |
|
29 As for the sons |
29 |
|
30 From thirty |
30 Исчисли всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, которые могут служить при шатре встречи. |
|
31 And this |
31 Вот их обязанность по службе при шатре встречи: пусть несут брусья священного шатра, его поперечины, столбы и основания, |
|
32 And the pillars |
32 а ещё столбы окружающего двора с их основаниями, колья священного шатра, верёвки, все принадлежности к ним и оснастку. Определи каждому, что именно ему нести. |
|
33 This |
33 Такова служба мераритских кланов, которую они должны исполнять при шатре встречи под началом Итамара, сына священнослужителя Харуна. |
|
34 And Moses |
34 |
|
35 From thirty |
35 Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре встречи, |
|
36 And those that were numbered |
36 которых исчислили по кланам, было две тысячи семьсот пятьдесят человек. |
|
37 These |
37 Это общее число всех, кто в каафитских кланах служил при шатре встречи. Муса и Харун исчислили их по повелению Вечного, данному через Мусу. |
|
38 |
38 Гершониты были исчислены по кланам и семьям. |
|
39 From thirty |
39 Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре встречи, |
|
40 Even those that were numbered |
40 которых исчислили по кланам и семьям, было две тысячи шестьсот тридцать человек. |
|
41 These |
41 Это общее число всех, кто в гершонитских кланах служил при шатре встречи. Муса и Харун исчислили их по повелению Вечного. |
|
42 |
42 Мерариты были исчислены по кланам и семьям. |
|
43 From thirty |
43 Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре встречи, |
|
44 Even those that were numbered |
44 которых исчислили по кланам, было три тысячи двести человек. |
|
45 These |
45 Это их общее число в мераритских кланах. Муса и Харун исчислили их по повелению Вечного, данному через Мусу. |
|
46 |
46 Муса, Харун и вожди Исраила исчислили всех левитов по кланам и семьям. |
|
47 From thirty |
47 Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных совершать служение при шатре встречи и нести его, |
|
48 Even those that were numbered |
48 было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек. |
|
49 According to |
49 По повелению Вечного, данному через Мусу, каждому из них назначили его службу и сказали, что нести. |