NumbersChapter 16 |
|
1 |
|
2 And they rose up |
|
3 And they gathered themselves together |
|
4 |
|
5 And he spoke |
|
6 This |
|
7 And put |
|
8 And Moses |
|
9 Seemeth it but a small thing |
|
10 And he hath brought thee near |
|
11 For which cause |
|
12 |
|
13 Is it a small thing |
|
14 Moreover |
|
15 |
|
16 |
|
17 And take |
|
18 And they took |
|
19 And Korah |
|
20 And the LORD |
|
21 Separate yourselves |
|
22 And they fell |
|
23 |
|
24 Speak |
|
25 And Moses |
|
26 And he spoke |
|
27 So they got up |
|
28 And Moses |
|
29 If |
|
30 But if |
|
31 |
|
32 And the earth |
|
33 They, |
|
34 And all |
|
35 And there came out |
|
36 And the LORD |
|
37 Speak |
|
38 |
|
39 And Eleazar |
|
40 To be a memorial |
|
41 |
|
42 And it came to pass, |
|
43 And Moses |
|
44 |
|
45 Get you up |
|
46 And Moses |
|
47 And Aaron |
|
48 And he stood |
|
49 Now they that died |
|
50 And Aaron |
ЧислаГлава 16 |
|
1 |
|
2 Они восстали против Моисея, и к ним присоединились двести пятьдесят человек — сынов Израилевых из числа вождей общины, людей именитых, которых как советников избирали всем собранием. |
|
3 Все они пришли к Моисею с Аароном и сказали: «Довольно! Вы слишком много берете на себя. Свято всё общество — не вы одни! И со всеми ГОСПОДЬ, не только с вами! Вы что же, ставите себя выше всего собрания ГОСПОДНЕГО?» |
|
4 |
|
5 ответил он потом Корею и всем сообщникам его: «Утром Сам ГОСПОДЬ скажет, кто Его, и кто свят, и кому позволит приближаться к Себе; и кого Он изберет, тот и будет приближаться к Нему. |
|
6 А вы сделайте вот что: возьмите кадильницы — ты, Корей, и все сообщники твои — |
|
7 и завтра положите в них горящие угли и сверху — благовония. И кого изберет ГОСПОДЬ, тот и свят. И довольно с вас, сыны Левия, не берите на себя слишком много!» |
|
8 |
|
9 Вам мало того, что Бог Израилев выделил вас из общины Израиля и приблизил к Себе для работ в Скинии ГОСПОДНЕЙ, чтобы предстоять перед общиной и служить ей? |
|
10 Он приблизил к Себе тебя, Корей, и всех братьев твоих, сынов Левия, а вы теперь еще и священства возжелали! |
|
11 Ты и твои сообщники, сговорившись, против Самого ГОСПОДА выступили! А что не так сделал Аарон, что вы его злословите?» |
|
12 |
|
13 Разве мало того, что ты увел нас из земли, источающей молоко и мед, чтобы погубить в пустыне? Так тебе надо еще и господствовать над нами?! |
|
14 А главное, ты ведь не привел нас в землю, которая источает молоко и мед, да и не дал нам во владение ни полей, ни виноградников. Думаешь пустить пыль в глаза таким людям, как мы? Не жди, не придем!» |
|
15 Сильно разгневался Моисей и сказал ГОСПОДУ: «Да не будут угодны Тебе их приношения. А я у них даже осла не взял и не сделал зла ни одному из них». |
|
16 |
|
17 Возьмите каждый свою кадильницу и благовония положите в них; все принесите кадильницы свои, все двести пятьдесят пусть будут пред ГОСПОДОМ, и ты, и Аарон тоже принесите свои кадильницы». |
|
18 На следующий день всё так и было: все они взяли каждый по кадильнице с горящими углями в них и благовониями и вместе с Моисеем и Аароном пришли к входу в Шатер Откровения. |
|
19 Когда Корей привел туда же всю общину — всех настроенных против Аарона и Моисея, — слава ГОСПОДНЯ явилась всем собравшимся. |
|
20 |
|
21 «Отделитесь от этой толпы, и Я немедленно истреблю ее». |
|
22 Но они, умоляя, пали ниц: «О Боже, Боже духов всякой плоти! Будешь ли Ты гневаться на всю общину, если согрешил один человек?» |
|
23 Тогда ГОСПОДЬ сказал Моисею: |
|
24 «Вели всем сынам Израилевым подальше отойти от жилищ Корея, Дафана и Авирона». |
|
25 |
|
26 И сказал Моисей общине израильтян: «Станьте подальше от шатров этих грешников и не прикасайтесь ни к чему, что им принадлежит, дабы и вам не погибнуть из-за их грехов». |
|
27 И отошли они от жилищ Корея, Дафана и Авирона. |
|
28 И тогда Моисей сказал: «Вот как вы узнаете, что делал я всё не сам по себе, а по велению ГОСПОДА: |
|
29 если умрут эти люди обычной смертью, как все умирают, тогда не ГОСПОДЬ меня посылал. |
|
30 Но если необычное совершит ГОСПОДЬ, если разверзнется земля и поглотит их со всем их добром, если живыми сойдут они в Шеол, то знайте: на Самого ГОСПОДА хулу возвели эти люди». |
|
31 |
|
32 разверзлась она и поглотила их самих, и семьи их, и всех домочадцев Корея со всем их имуществом. |
|
33 |
|
34 Услышав их вопли, все стоявшие вокруг израильтяне бросились бежать. «Смотрите, — кричали они, — как бы и нас не поглотила земля!» |
|
35 |
|
36 |
|
37 «Вели Элеазару, сыну Аарона-священника, собрать кадильницы на пожарище, ибо они освятились, а горящие угли из них высыпать в удалении от стана. |
|
38 Кадильницы же людей, погибших из-за греха своего, пусть раскатают в листы, чтобы обить ими жертвенник; они освятились, потому что с ними предстояли эти люди пред ГОСПОДОМ. И посему пусть будут они предостережением для сынов Израилевых». |
|
39 |
|
40 дабы служило то напоминанием сынам Израилевым о том, что никакой посторонний человек, кроме потомков Аарона, и пытаться не должен воскурять благовония ГОСПОДУ, чтобы не постигла его участь Корея и сообщников его, как предупреждал об этом ГОСПОДЬ через Моисея. |
|
41 |
|
42 Когда члены общины собрались толпой, выражая свое недовольство Моисеем и Аароном, те направились к Шатру Откровения, а его вдруг накрыло облако, и слава ГОСПОДНЯ стала видимой для всех. |
|
43 |
|
44 ГОСПОДЬ сказал Моисею [и Аарону]: |
|
45 «Отойдите подальше от общины сей, Я разом истреблю ее». Но они пали ниц, |
|
46 и Моисей сказал Аарону: «Возьми скорее кадильницу, положи в нее огонь с жертвенника и благовония и сразу же неси к народу и соверши там служение, чтобы восстановить единение с Богом этих людей, ибо уже обрушился гнев ГОСПОДЕНЬ и началось их истребление». |
|
47 Взял Аарон кадильницу, как велел ему Моисей, и вбежал прямо в толпу, где истребление людей действительно уже началось. Аарон положил в кадильницу благовония для воскурения и тем восстановил единение людей с Богом, |
|
48 став между живыми и мертвыми, и прекратилось истребление. |
|
49 И было тех, кто погиб при этом истреблении, четырнадцать тысяч семьсот человек, не считая тех, кто раньше погиб вместе с Кореем. |
|
50 Аарон же вернулся к Моисею, ко входу в Шатер Откровения, когда истребление прекратилось. |
NumbersChapter 16 |
ЧислаГлава 16 |
|
1 |
1 |
|
2 And they rose up |
2 Они восстали против Моисея, и к ним присоединились двести пятьдесят человек — сынов Израилевых из числа вождей общины, людей именитых, которых как советников избирали всем собранием. |
|
3 And they gathered themselves together |
3 Все они пришли к Моисею с Аароном и сказали: «Довольно! Вы слишком много берете на себя. Свято всё общество — не вы одни! И со всеми ГОСПОДЬ, не только с вами! Вы что же, ставите себя выше всего собрания ГОСПОДНЕГО?» |
|
4 |
4 |
|
5 And he spoke |
5 ответил он потом Корею и всем сообщникам его: «Утром Сам ГОСПОДЬ скажет, кто Его, и кто свят, и кому позволит приближаться к Себе; и кого Он изберет, тот и будет приближаться к Нему. |
|
6 This |
6 А вы сделайте вот что: возьмите кадильницы — ты, Корей, и все сообщники твои — |
|
7 And put |
7 и завтра положите в них горящие угли и сверху — благовония. И кого изберет ГОСПОДЬ, тот и свят. И довольно с вас, сыны Левия, не берите на себя слишком много!» |
|
8 And Moses |
8 |
|
9 Seemeth it but a small thing |
9 Вам мало того, что Бог Израилев выделил вас из общины Израиля и приблизил к Себе для работ в Скинии ГОСПОДНЕЙ, чтобы предстоять перед общиной и служить ей? |
|
10 And he hath brought thee near |
10 Он приблизил к Себе тебя, Корей, и всех братьев твоих, сынов Левия, а вы теперь еще и священства возжелали! |
|
11 For which cause |
11 Ты и твои сообщники, сговорившись, против Самого ГОСПОДА выступили! А что не так сделал Аарон, что вы его злословите?» |
|
12 |
12 |
|
13 Is it a small thing |
13 Разве мало того, что ты увел нас из земли, источающей молоко и мед, чтобы погубить в пустыне? Так тебе надо еще и господствовать над нами?! |
|
14 Moreover |
14 А главное, ты ведь не привел нас в землю, которая источает молоко и мед, да и не дал нам во владение ни полей, ни виноградников. Думаешь пустить пыль в глаза таким людям, как мы? Не жди, не придем!» |
|
15 |
15 Сильно разгневался Моисей и сказал ГОСПОДУ: «Да не будут угодны Тебе их приношения. А я у них даже осла не взял и не сделал зла ни одному из них». |
|
16 |
16 |
|
17 And take |
17 Возьмите каждый свою кадильницу и благовония положите в них; все принесите кадильницы свои, все двести пятьдесят пусть будут пред ГОСПОДОМ, и ты, и Аарон тоже принесите свои кадильницы». |
|
18 And they took |
18 На следующий день всё так и было: все они взяли каждый по кадильнице с горящими углями в них и благовониями и вместе с Моисеем и Аароном пришли к входу в Шатер Откровения. |
|
19 And Korah |
19 Когда Корей привел туда же всю общину — всех настроенных против Аарона и Моисея, — слава ГОСПОДНЯ явилась всем собравшимся. |
|
20 And the LORD |
20 |
|
21 Separate yourselves |
21 «Отделитесь от этой толпы, и Я немедленно истреблю ее». |
|
22 And they fell |
22 Но они, умоляя, пали ниц: «О Боже, Боже духов всякой плоти! Будешь ли Ты гневаться на всю общину, если согрешил один человек?» |
|
23 |
23 Тогда ГОСПОДЬ сказал Моисею: |
|
24 Speak |
24 «Вели всем сынам Израилевым подальше отойти от жилищ Корея, Дафана и Авирона». |
|
25 And Moses |
25 |
|
26 And he spoke |
26 И сказал Моисей общине израильтян: «Станьте подальше от шатров этих грешников и не прикасайтесь ни к чему, что им принадлежит, дабы и вам не погибнуть из-за их грехов». |
|
27 So they got up |
27 И отошли они от жилищ Корея, Дафана и Авирона. |
|
28 And Moses |
28 И тогда Моисей сказал: «Вот как вы узнаете, что делал я всё не сам по себе, а по велению ГОСПОДА: |
|
29 If |
29 если умрут эти люди обычной смертью, как все умирают, тогда не ГОСПОДЬ меня посылал. |
|
30 But if |
30 Но если необычное совершит ГОСПОДЬ, если разверзнется земля и поглотит их со всем их добром, если живыми сойдут они в Шеол, то знайте: на Самого ГОСПОДА хулу возвели эти люди». |
|
31 |
31 |
|
32 And the earth |
32 разверзлась она и поглотила их самих, и семьи их, и всех домочадцев Корея со всем их имуществом. |
|
33 They, |
33 |
|
34 And all |
34 Услышав их вопли, все стоявшие вокруг израильтяне бросились бежать. «Смотрите, — кричали они, — как бы и нас не поглотила земля!» |
|
35 And there came out |
35 |
|
36 And the LORD |
36 |
|
37 Speak |
37 «Вели Элеазару, сыну Аарона-священника, собрать кадильницы на пожарище, ибо они освятились, а горящие угли из них высыпать в удалении от стана. |
|
38 |
38 Кадильницы же людей, погибших из-за греха своего, пусть раскатают в листы, чтобы обить ими жертвенник; они освятились, потому что с ними предстояли эти люди пред ГОСПОДОМ. И посему пусть будут они предостережением для сынов Израилевых». |
|
39 And Eleazar |
39 |
|
40 To be a memorial |
40 дабы служило то напоминанием сынам Израилевым о том, что никакой посторонний человек, кроме потомков Аарона, и пытаться не должен воскурять благовония ГОСПОДУ, чтобы не постигла его участь Корея и сообщников его, как предупреждал об этом ГОСПОДЬ через Моисея. |
|
41 |
41 |
|
42 And it came to pass, |
42 Когда члены общины собрались толпой, выражая свое недовольство Моисеем и Аароном, те направились к Шатру Откровения, а его вдруг накрыло облако, и слава ГОСПОДНЯ стала видимой для всех. |
|
43 And Moses |
43 |
|
44 |
44 ГОСПОДЬ сказал Моисею [и Аарону]: |
|
45 Get you up |
45 «Отойдите подальше от общины сей, Я разом истреблю ее». Но они пали ниц, |
|
46 And Moses |
46 и Моисей сказал Аарону: «Возьми скорее кадильницу, положи в нее огонь с жертвенника и благовония и сразу же неси к народу и соверши там служение, чтобы восстановить единение с Богом этих людей, ибо уже обрушился гнев ГОСПОДЕНЬ и началось их истребление». |
|
47 And Aaron |
47 Взял Аарон кадильницу, как велел ему Моисей, и вбежал прямо в толпу, где истребление людей действительно уже началось. Аарон положил в кадильницу благовония для воскурения и тем восстановил единение людей с Богом, |
|
48 And he stood |
48 став между живыми и мертвыми, и прекратилось истребление. |
|
49 Now they that died |
49 И было тех, кто погиб при этом истреблении, четырнадцать тысяч семьсот человек, не считая тех, кто раньше погиб вместе с Кореем. |
|
50 And Aaron |
50 Аарон же вернулся к Моисею, ко входу в Шатер Откровения, когда истребление прекратилось. |