Das Evangelium nach JohannesKapitel 3 |
|
1 Es war |
|
2 Der |
|
3 JEsus |
|
4 Nikodemus |
|
5 JEsus |
|
6 Was vom |
|
7 Laß |
|
8 Der Wind |
|
9 Nikodemus |
|
10 JEsus |
|
11 Wahrlich |
|
12 Glaubt ihr |
|
13 Und |
|
14 Und |
|
15 auf |
|
16 Also |
|
17 Denn |
|
18 Wer |
|
19 Das |
|
20 Wer Arges |
|
21 Wer aber |
|
22 Danach kam |
|
23 Johannes |
|
24 Denn |
|
25 Da |
|
26 Und |
|
27 Johannes |
|
28 Ihr |
|
29 Wer die |
|
30 Er |
|
31 Der von |
|
32 und |
|
33 Wer es |
|
34 Denn |
|
35 Der Vater |
|
36 Wer an |
Евангелие по ИоаннуГлава 3 |
|
1 |
|
2 Однажды ночью он пришел к Иисусу и сказал Ему: «Равви, ведомо нам, что Ты — Учитель, посланный Богом, никто ведь не сможет совершить знамений, Тобой творимых, если не будет с ним Бог». |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 Иоанн же продолжал крестить в Эноне, неподалеку от Салима, потому что там было достаточно воды; иные шли и туда, чтобы принять крещение |
|
24 (это было еще до того, как бросили Иоанна в темницу). |
|
25 |
|
26 Те пришли тогда к Иоанну и сказали: «Равви, Тот Человек, Который был с тобой по ту сторону Иордана и о Котором свидетельствовал ты, вот Он крестит теперь, и все идут к Нему». |
|
27 |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 |
|
32 |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
Das Evangelium nach JohannesKapitel 3 |
Евангелие по ИоаннуГлава 3 |
|
1 Es war |
1 |
|
2 Der |
2 Однажды ночью он пришел к Иисусу и сказал Ему: «Равви, ведомо нам, что Ты — Учитель, посланный Богом, никто ведь не сможет совершить знамений, Тобой творимых, если не будет с ним Бог». |
|
3 JEsus |
3 |
|
4 Nikodemus |
4 |
|
5 JEsus |
5 |
|
6 Was vom |
6 |
|
7 Laß |
7 |
|
8 Der Wind |
8 |
|
9 Nikodemus |
9 |
|
10 JEsus |
10 |
|
11 Wahrlich |
11 |
|
12 Glaubt ihr |
12 |
|
13 Und |
13 |
|
14 Und |
14 |
|
15 auf |
15 |
|
16 Also |
16 |
|
17 Denn |
17 |
|
18 Wer |
18 |
|
19 Das |
19 |
|
20 Wer Arges |
20 |
|
21 Wer aber |
21 |
|
22 Danach kam |
22 |
|
23 Johannes |
23 Иоанн же продолжал крестить в Эноне, неподалеку от Салима, потому что там было достаточно воды; иные шли и туда, чтобы принять крещение |
|
24 Denn |
24 (это было еще до того, как бросили Иоанна в темницу). |
|
25 Da |
25 |
|
26 Und |
26 Те пришли тогда к Иоанну и сказали: «Равви, Тот Человек, Который был с тобой по ту сторону Иордана и о Котором свидетельствовал ты, вот Он крестит теперь, и все идут к Нему». |
|
27 Johannes |
27 |
|
28 Ihr |
28 |
|
29 Wer die |
29 |
|
30 Er |
30 |
|
31 Der von |
31 |
|
32 und |
32 |
|
33 Wer es |
33 |
|
34 Denn |
34 |
|
35 Der Vater |
35 |
|
36 Wer an |
36 |