Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 23 |
|
1 Und |
|
2 Balak tat |
|
3 Und |
|
4 Und GOtt |
|
5 Der HErr |
|
6 Und da er |
|
7 Da hub er an |
|
8 Wie |
|
9 Denn von der Höhe |
|
10 Wer kann zählen |
|
11 Da sprach |
|
12 Er |
|
13 Balak sprach |
|
14 Und er |
|
15 Und |
|
16 Und |
|
17 Und |
|
18 Und |
|
19 GOtt |
|
20 Siehe, zu segnen |
|
21 Man siehet keine Mühe |
|
22 GOtt |
|
23 Denn es ist kein Zauberer |
|
24 Siehe, das Volk |
|
25 Da sprach |
|
26 Bileam |
|
27 Balak sprach |
|
28 Und |
|
29 Und |
|
30 Balak tat |
ЧислаГлава 23 |
|
1 |
|
2 Балак сделал всё, о чем просил его Валаам, и принесли они в жертву по быку и барану на каждом жертвеннике. |
|
3 «Постой здесь у одного из твоих всесожжений, — сказал Валаам Балаку, — а я отлучусь. Быть может, ГОСПОДЬ выйдет мне навстречу, и, что Он откроет мне, я расскажу тебе». И стал он подниматься на вершину одного из голых холмов. |
|
4 |
|
5 А ГОСПОДЬ вложил пророчество в уста Валаама и повелел ему: «Воротись к Балаку и это пророчество передай ему». |
|
6 Когда Валаам возвратился к Балаку, тот еще стоял у своего всесожжения; рядом с ним были все князья Моава. |
|
7 И изрек Валаам такое вот прорицание свое: |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 Но тот возразил: «Разве не обязан я был сказать только то, что Бог вложил в уста мои?» |
|
13 «Пойдем со мною в другое место, с которого ты разглядишь самый край их стоянки, — позвал его Балак, — всей стоянки ты не увидишь. И оттуда ради меня призови все-таки проклятие на Израиль». |
|
14 |
|
15 И опять Валаам сказал Балаку: «Постой здесь, возле одного из твоих всесожжений, пока я не схожу и не встречусь с Ним». |
|
16 И встретился ГОСПОДЬ с Валаамом — Он вложил пророчество в уста Валаама и повелел ему: «Воротись к Балаку и это пророчество передай ему». |
|
17 Когда Валаам возвратился к Балаку, тот еще стоял у своего всесожжения; рядом с ним были все князья Моава. «Что сказал ГОСПОДЬ?» — спросил его Балак. |
|
18 И изрек Валаам такое вот прорицание свое: |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 Валаам возразил ему: «Не говорил ли я тебе заранее, что делать я должен только то, что повелит мне ГОСПОДЬ?» |
|
27 |
|
28 |
|
29 Тут опять обратился Валаам к Балаку: «Воздвигни и здесь семь жертвенников и приготовь для жертвоприношений семь быков и семь баранов». |
|
30 Всё исполнил Балак в точности и вознес по быку и барану на каждом из жертвенников. |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 23 |
ЧислаГлава 23 |
|
1 Und |
1 |
|
2 Balak tat |
2 Балак сделал всё, о чем просил его Валаам, и принесли они в жертву по быку и барану на каждом жертвеннике. |
|
3 Und |
3 «Постой здесь у одного из твоих всесожжений, — сказал Валаам Балаку, — а я отлучусь. Быть может, ГОСПОДЬ выйдет мне навстречу, и, что Он откроет мне, я расскажу тебе». И стал он подниматься на вершину одного из голых холмов. |
|
4 Und GOtt |
4 |
|
5 Der HErr |
5 А ГОСПОДЬ вложил пророчество в уста Валаама и повелел ему: «Воротись к Балаку и это пророчество передай ему». |
|
6 Und da er |
6 Когда Валаам возвратился к Балаку, тот еще стоял у своего всесожжения; рядом с ним были все князья Моава. |
|
7 Da hub er an |
7 И изрек Валаам такое вот прорицание свое: |
|
8 Wie |
8 |
|
9 Denn von der Höhe |
9 |
|
10 Wer kann zählen |
10 |
|
11 Da sprach |
11 |
|
12 Er |
12 Но тот возразил: «Разве не обязан я был сказать только то, что Бог вложил в уста мои?» |
|
13 Balak sprach |
13 «Пойдем со мною в другое место, с которого ты разглядишь самый край их стоянки, — позвал его Балак, — всей стоянки ты не увидишь. И оттуда ради меня призови все-таки проклятие на Израиль». |
|
14 Und er |
14 |
|
15 Und |
15 И опять Валаам сказал Балаку: «Постой здесь, возле одного из твоих всесожжений, пока я не схожу и не встречусь с Ним». |
|
16 Und |
16 И встретился ГОСПОДЬ с Валаамом — Он вложил пророчество в уста Валаама и повелел ему: «Воротись к Балаку и это пророчество передай ему». |
|
17 Und |
17 Когда Валаам возвратился к Балаку, тот еще стоял у своего всесожжения; рядом с ним были все князья Моава. «Что сказал ГОСПОДЬ?» — спросил его Балак. |
|
18 Und |
18 И изрек Валаам такое вот прорицание свое: |
|
19 GOtt |
19 |
|
20 Siehe, zu segnen |
20 |
|
21 Man siehet keine Mühe |
21 |
|
22 GOtt |
22 |
|
23 Denn es ist kein Zauberer |
23 |
|
24 Siehe, das Volk |
24 |
|
25 Da sprach |
25 |
|
26 Bileam |
26 Валаам возразил ему: «Не говорил ли я тебе заранее, что делать я должен только то, что повелит мне ГОСПОДЬ?» |
|
27 Balak sprach |
27 |
|
28 Und |
28 |
|
29 Und |
29 Тут опять обратился Валаам к Балаку: «Воздвигни и здесь семь жертвенников и приготовь для жертвоприношений семь быков и семь баранов». |
|
30 Balak tat |
30 Всё исполнил Балак в точности и вознес по быку и барану на каждом из жертвенников. |