Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 33 |
|
1 Das |
|
2 Und Mose |
|
3 Sie |
|
4 und |
|
5 Als sie |
|
6 Und zogen |
|
7 Von |
|
8 Von Hiroth zogen |
|
9 Von Mara |
|
10 Von Elim |
|
11 Von dem Schilfmeer |
|
12 Von der Wüste |
|
13 Von Daphka zogen |
|
14 Von Alus |
|
15 Von Raphidim |
|
16 Von Sinai |
|
17 Von den Lustgräbern |
|
18 Von Hazeroth |
|
19 Von Rithma |
|
20 Von Rimon-Parez zogen |
|
21 Von Libna |
|
22 Von Rissa |
|
23 Von Kehelatha |
|
24 Vom Gebirge |
|
25 Von Harada |
|
26 Von Makeheloth zogen |
|
27 Von Thahath |
|
28 Von Tharah |
|
29 Von Mithka |
|
30 Von Hasmona |
|
31 Von Moseroth |
|
32 Von Bne-Jakan zogen |
|
33 Von Horgidgad |
|
34 Von Jathbatha zogen |
|
35 Von Abrona |
|
36 Von Ezeon-Gaber zogen |
|
37 Von Kades |
|
38 Da ging der Priester Aaron |
|
39 da er |
|
40 Und Arad |
|
41 Und von dem Berge |
|
42 Von Zalmona |
|
43 Von Phunon |
|
44 Von Oboth |
|
45 Von Jgim zogen |
|
46 Von Dibon-Gad |
|
47 Von Almon-Diblathaim |
|
48 Von dem Gebirge |
|
49 Sie lagerten sich |
|
50 Und der HErr |
|
51 Rede mit den Kindern |
|
52 so sollt ihr |
|
53 daß ihr |
|
54 Und sollt |
|
55 Werdet ihr |
|
56 So wird‘s denn gehen, daß ich euch gleich tun |
ЧислаГлава 33 |
|
1 |
|
2 По повелению Господа Моисей записал лагеря на их пути. Вот их путь по лагерям: |
|
3 |
|
4 хоронивших первенцев, которых умертвил Господь. Так Господь совершил суд над их богами. |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 |
|
32 |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 По повелению Господа священник Аарон поднялся на гору Ор и умер там в первый день пятого месяца, в сороковой год после того, как израильтяне ушли из Египта. |
|
39 Аарону было сто двадцать три года, когда он умер на горе Ор. |
|
40 |
|
41 |
|
42 |
|
43 |
|
44 |
|
45 |
|
46 |
|
47 |
|
48 |
|
49 На равнинах Моава они остановились вдоль Иордана от Бет-Ешимота до Авел-Шиттима. |
|
50 |
|
51 |
|
52 то прогоните всех жителей этой земли. Сокрушите их каменных и литых идолов и разорите их святилища на возвышенностях. |
|
53 Завладейте этой землей и поселитесь в ней, потому что Я отдал эту землю вам во владение. |
|
54 Разделите землю по жребию между кланами. Большему клану дайте больший надел, а меньшему — меньший. Что выпадет им по жребию, то и будет их. Разделите землю между отцовскими родами. |
|
55 |
|
56 Тогда Я сделаю с вами то, что собираюсь сделать с ними». |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 33 |
ЧислаГлава 33 |
|
1 Das |
1 |
|
2 Und Mose |
2 По повелению Господа Моисей записал лагеря на их пути. Вот их путь по лагерям: |
|
3 Sie |
3 |
|
4 und |
4 хоронивших первенцев, которых умертвил Господь. Так Господь совершил суд над их богами. |
|
5 Als sie |
5 |
|
6 Und zogen |
6 |
|
7 Von |
7 |
|
8 Von Hiroth zogen |
8 |
|
9 Von Mara |
9 |
|
10 Von Elim |
10 |
|
11 Von dem Schilfmeer |
11 |
|
12 Von der Wüste |
12 |
|
13 Von Daphka zogen |
13 |
|
14 Von Alus |
14 |
|
15 Von Raphidim |
15 |
|
16 Von Sinai |
16 |
|
17 Von den Lustgräbern |
17 |
|
18 Von Hazeroth |
18 |
|
19 Von Rithma |
19 |
|
20 Von Rimon-Parez zogen |
20 |
|
21 Von Libna |
21 |
|
22 Von Rissa |
22 |
|
23 Von Kehelatha |
23 |
|
24 Vom Gebirge |
24 |
|
25 Von Harada |
25 |
|
26 Von Makeheloth zogen |
26 |
|
27 Von Thahath |
27 |
|
28 Von Tharah |
28 |
|
29 Von Mithka |
29 |
|
30 Von Hasmona |
30 |
|
31 Von Moseroth |
31 |
|
32 Von Bne-Jakan zogen |
32 |
|
33 Von Horgidgad |
33 |
|
34 Von Jathbatha zogen |
34 |
|
35 Von Abrona |
35 |
|
36 Von Ezeon-Gaber zogen |
36 |
|
37 Von Kades |
37 |
|
38 Da ging der Priester Aaron |
38 По повелению Господа священник Аарон поднялся на гору Ор и умер там в первый день пятого месяца, в сороковой год после того, как израильтяне ушли из Египта. |
|
39 da er |
39 Аарону было сто двадцать три года, когда он умер на горе Ор. |
|
40 Und Arad |
40 |
|
41 Und von dem Berge |
41 |
|
42 Von Zalmona |
42 |
|
43 Von Phunon |
43 |
|
44 Von Oboth |
44 |
|
45 Von Jgim zogen |
45 |
|
46 Von Dibon-Gad |
46 |
|
47 Von Almon-Diblathaim |
47 |
|
48 Von dem Gebirge |
48 |
|
49 Sie lagerten sich |
49 На равнинах Моава они остановились вдоль Иордана от Бет-Ешимота до Авел-Шиттима. |
|
50 Und der HErr |
50 |
|
51 Rede mit den Kindern |
51 |
|
52 so sollt ihr |
52 то прогоните всех жителей этой земли. Сокрушите их каменных и литых идолов и разорите их святилища на возвышенностях. |
|
53 daß ihr |
53 Завладейте этой землей и поселитесь в ней, потому что Я отдал эту землю вам во владение. |
|
54 Und sollt |
54 Разделите землю по жребию между кланами. Большему клану дайте больший надел, а меньшему — меньший. Что выпадет им по жребию, то и будет их. Разделите землю между отцовскими родами. |
|
55 Werdet ihr |
55 |
|
56 So wird‘s denn gehen, daß ich euch gleich tun |
56 Тогда Я сделаю с вами то, что собираюсь сделать с ними». |