Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 36 |
|
1 Und die obersten |
|
2 und sprachen: Lieber Herr |
|
3 Wenn sie jemand |
|
4 Wenn denn nun das Halljahr |
|
5 Mose |
|
6 Das |
|
7 auf daß nicht die Erbteile |
|
8 Und |
|
9 und nicht ein |
|
10 Wie der HErr |
|
11 Mahela |
|
12 des Geschlechts |
|
13 Das sind die Gebote und Rechte |
ЧислаГлава 36 |
|
1 |
|
2 Они сказали: |
|
3 Но если они выйдут замуж в другие израильские роды, их надел будет взят из надела наших отцов и присоединен к наделу рода, в котором они будут женами. Таким образом, часть надела, который достался нам, будет отнята. |
|
4 Когда у израильтян настанет юбилейный год, эта часть будет также присоединена к наделу рода, в котором они будут женами, и их надел будет взят из родового надела наших отцов. |
|
5 |
|
6 Господь повелевает о дочерях Целофхада: они могут выходить замуж за кого хотят, но только внутри клана, который принадлежит к роду их отцов. |
|
7 Наделы в Израиле не должны переходить от одного рода к другому. Пусть каждый израильтянин держит родовой надел, полученный от отцов. |
|
8 Пусть дочери, которые владеют наделом в каждом израильском роду, выходят замуж внутри клана, который принадлежит к роду их отцов, чтобы израильтяне владели наделами своих отцов. |
|
9 Надел не должен переходить из рода в род. Пусть все израильские роды держат ту землю, которую получили в удел. |
|
10 |
|
11 Махла, Тирца, Хогла, Милка и Ноа, дочери Целофхада, вышли замуж за своих двоюродных братьев по отцу. |
|
12 Они вышли замуж внутри кланов потомков Манассии, сына Иосифа, и их надел остался за родом, к которому принадлежал клан их отца. |
|
13 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 36 |
ЧислаГлава 36 |
|
1 Und die obersten |
1 |
|
2 und sprachen: Lieber Herr |
2 Они сказали: |
|
3 Wenn sie jemand |
3 Но если они выйдут замуж в другие израильские роды, их надел будет взят из надела наших отцов и присоединен к наделу рода, в котором они будут женами. Таким образом, часть надела, который достался нам, будет отнята. |
|
4 Wenn denn nun das Halljahr |
4 Когда у израильтян настанет юбилейный год, эта часть будет также присоединена к наделу рода, в котором они будут женами, и их надел будет взят из родового надела наших отцов. |
|
5 Mose |
5 |
|
6 Das |
6 Господь повелевает о дочерях Целофхада: они могут выходить замуж за кого хотят, но только внутри клана, который принадлежит к роду их отцов. |
|
7 auf daß nicht die Erbteile |
7 Наделы в Израиле не должны переходить от одного рода к другому. Пусть каждый израильтянин держит родовой надел, полученный от отцов. |
|
8 Und |
8 Пусть дочери, которые владеют наделом в каждом израильском роду, выходят замуж внутри клана, который принадлежит к роду их отцов, чтобы израильтяне владели наделами своих отцов. |
|
9 und nicht ein |
9 Надел не должен переходить из рода в род. Пусть все израильские роды держат ту землю, которую получили в удел. |
|
10 Wie der HErr |
10 |
|
11 Mahela |
11 Махла, Тирца, Хогла, Милка и Ноа, дочери Целофхада, вышли замуж за своих двоюродных братьев по отцу. |
|
12 des Geschlechts |
12 Они вышли замуж внутри кланов потомков Манассии, сына Иосифа, и их надел остался за родом, к которому принадлежал клан их отца. |
|
13 Das sind die Gebote und Rechte |
13 |