Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 6 |
|
1 Und der HErr |
|
2 Sage |
|
3 der soll sich Weins |
|
4 solange |
|
5 Solange die Zeit |
|
6 Die ganze Zeit |
|
7 Er soll sich auch nicht verunreinigen |
|
8 Und die ganze Zeit |
|
9 Und wo jemand |
|
10 Und |
|
11 Und |
|
12 daß |
|
13 Dies ist |
|
14 Und |
|
15 und einen Korb |
|
16 Und |
|
17 Und |
|
18 Und |
|
19 Und |
|
20 und |
|
21 Das ist das Gesetz |
|
22 Und der HErr |
|
23 Sage |
|
24 Der HErr |
|
25 Der HErr |
|
26 Der HErr |
|
27 Denn ihr sollt meinen Namen |
ЧислаГлава 6 |
|
1 |
|
2 |
|
3 В течение этого времени тот человек не должен пить ни вина, ни других крепких напитков, не должен употреблять ни уксуса, сделанного из вина или другого крепкого напитка, ни виноградного сока, и пусть он не ест ни винограда, ни изюма. |
|
4 В течение особого времени отделения этот человек не должен есть ничего, что делается из винограда; пусть даже не ест ни косточки, ни кожуры виноградной. |
|
5 |
|
6 |
|
7 Даже если у него самого умрёт отец или мать, или брат, или сестра, пусть не дотрагивается до них, потому что, дотронувшись, осквернится, так как волосы на его голове посвящены Богу. |
|
8 Во всё время своего назорейства он полностью посвящает себя Господу. |
|
9 Если случится, что назорей окажется вместе с человеком, который внезапно умрёт, то пусть назорей сбреет все волосы со своей головы, волосы, которые были частью его обета, и пусть сбреет их на седьмой день, потому что в этот день снова станет чистым. |
|
10 На восьмой день пусть назорей принесёт священнику двух горлиц и двух голубков и отдаст их священнику у входа в шатёр собрания. |
|
11 Священник принесёт одну птицу в жертву за грех, а другую — во всесожжение, они будут платой за грех назорея, согрешившего тем, что оказался рядом с мёртвым телом. В это же время тот человек снова даст обет совершить приношение волос со своей головы в дар Господу. |
|
12 Это значит, что тот человек снова должен посвятить себя Господу на новый срок отделения. Пусть тот человек принесёт годовалую овечку и отдаст её в жертву повинности. Все прежние дни его отделения пропали, и человек этот должен начать новый срок посвящения, так как он коснулся мёртвого тела во время первого срока посвящения. |
|
13 После окончания времени посвящения назорей должен подойти к входу в шатёр собрания |
|
14 и совершить приношение Господу. Пусть его приношением будут: годовалый ягнёнок без изъяна для жертвы всесожжения, годовалая овечка без изъяна для приношения за грех, баран без изъяна для приношения содружества, |
|
15 корзина хлеба, испечённого без закваски, лепёшки из пшеничной муки, смешанной с оливковым маслом, и пусть эти лепёшки будут помазаны оливковым маслом. Хлебное приношение и приношение возлияния будут частью этих приношений. |
|
16 |
|
17 принесёт Господу корзину с хлебом без закваски, а потом заколет барана в приношение содружества Господу, принесёт его Господу вместе с хлебным приношением и приношением возлияния. |
|
18 |
|
19 После того как назорей сбреет волосы, священник даст ему сваренное плечо барана, одну большую и одну маленькую пресную лепёшку из корзины. |
|
20 Затем священник преподнесёт это всё перед Господом — это приношение преподнесения. Эта святыня — для священника. Пусть преподнесёт перед Господом также грудину и бедро барана — они тоже для священника. После этого назорей может пить вино. |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 6 |
ЧислаГлава 6 |
|
1 Und der HErr |
1 |
|
2 Sage |
2 |
|
3 der soll sich Weins |
3 В течение этого времени тот человек не должен пить ни вина, ни других крепких напитков, не должен употреблять ни уксуса, сделанного из вина или другого крепкого напитка, ни виноградного сока, и пусть он не ест ни винограда, ни изюма. |
|
4 solange |
4 В течение особого времени отделения этот человек не должен есть ничего, что делается из винограда; пусть даже не ест ни косточки, ни кожуры виноградной. |
|
5 Solange die Zeit |
5 |
|
6 Die ganze Zeit |
6 |
|
7 Er soll sich auch nicht verunreinigen |
7 Даже если у него самого умрёт отец или мать, или брат, или сестра, пусть не дотрагивается до них, потому что, дотронувшись, осквернится, так как волосы на его голове посвящены Богу. |
|
8 Und die ganze Zeit |
8 Во всё время своего назорейства он полностью посвящает себя Господу. |
|
9 Und wo jemand |
9 Если случится, что назорей окажется вместе с человеком, который внезапно умрёт, то пусть назорей сбреет все волосы со своей головы, волосы, которые были частью его обета, и пусть сбреет их на седьмой день, потому что в этот день снова станет чистым. |
|
10 Und |
10 На восьмой день пусть назорей принесёт священнику двух горлиц и двух голубков и отдаст их священнику у входа в шатёр собрания. |
|
11 Und |
11 Священник принесёт одну птицу в жертву за грех, а другую — во всесожжение, они будут платой за грех назорея, согрешившего тем, что оказался рядом с мёртвым телом. В это же время тот человек снова даст обет совершить приношение волос со своей головы в дар Господу. |
|
12 daß |
12 Это значит, что тот человек снова должен посвятить себя Господу на новый срок отделения. Пусть тот человек принесёт годовалую овечку и отдаст её в жертву повинности. Все прежние дни его отделения пропали, и человек этот должен начать новый срок посвящения, так как он коснулся мёртвого тела во время первого срока посвящения. |
|
13 Dies ist |
13 После окончания времени посвящения назорей должен подойти к входу в шатёр собрания |
|
14 Und |
14 и совершить приношение Господу. Пусть его приношением будут: годовалый ягнёнок без изъяна для жертвы всесожжения, годовалая овечка без изъяна для приношения за грех, баран без изъяна для приношения содружества, |
|
15 und einen Korb |
15 корзина хлеба, испечённого без закваски, лепёшки из пшеничной муки, смешанной с оливковым маслом, и пусть эти лепёшки будут помазаны оливковым маслом. Хлебное приношение и приношение возлияния будут частью этих приношений. |
|
16 Und |
16 |
|
17 Und |
17 принесёт Господу корзину с хлебом без закваски, а потом заколет барана в приношение содружества Господу, принесёт его Господу вместе с хлебным приношением и приношением возлияния. |
|
18 Und |
18 |
|
19 Und |
19 После того как назорей сбреет волосы, священник даст ему сваренное плечо барана, одну большую и одну маленькую пресную лепёшку из корзины. |
|
20 und |
20 Затем священник преподнесёт это всё перед Господом — это приношение преподнесения. Эта святыня — для священника. Пусть преподнесёт перед Господом также грудину и бедро барана — они тоже для священника. После этого назорей может пить вино. |
|
21 Das ist das Gesetz |
21 |
|
22 Und der HErr |
22 |
|
23 Sage |
23 |
|
24 Der HErr |
24 |
|
25 Der HErr |
25 |
|
26 Der HErr |
26 |
|
27 Denn ihr sollt meinen Namen |
27 |