Das Evangelium nach LukasKapitel 19 |
|
1 Und |
|
2 Und |
|
3 Und |
|
4 Und |
|
5 Und |
|
6 Und |
|
7 Da |
|
8 Zachäus |
|
9 JEsus |
|
10 denn |
|
11 Da |
|
12 und |
|
13 Dieser forderte |
|
14 Seine |
|
15 Und |
|
16 Da trat |
|
17 Und |
|
18 Der andere |
|
19 Zu dem |
|
20 Und |
|
21 Ich fürchtete mich |
|
22 Er |
|
23 Warum |
|
24 Und |
|
25 Und |
|
26 Ich sage |
|
27 Doch |
|
28 Und |
|
29 Und |
|
30 und sprach |
|
31 Und |
|
32 Und |
|
33 Da sie aber |
|
34 Sie |
|
35 Und |
|
36 Da er nun hinzog |
|
37 Und |
|
38 und |
|
39 Und |
|
40 Er |
|
41 Und |
|
42 und |
|
43 Denn |
|
44 und |
|
45 Und |
|
46 und sprach |
|
47 Und |
|
48 und |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении ЛукиГлава 19 |
|
1 |
|
2 Там был человек, которого звали Заккай, он был начальником сборщиков налогов и богатым человеком. |
|
3 Он пытался увидеть, кто же Этот Иса, но не мог из-за толпы, потому что был маленького роста. |
|
4 Тогда, чтобы увидеть Его, Заккай забежал вперёд и залез на тутовое дерево, росшее в том месте, где Иса должен был проходить. |
|
5 Когда Иса подошёл к этому месту, Он посмотрел вверх и сказал: |
|
6 Заккай быстро спустился и с радостью принял Его. |
|
7 Все, кто видел это, начали возмущаться: |
|
8 Заккай же встал и сказал Исе: |
|
9 Тогда Иса сказал ему: |
|
10 |
|
11 |
|
12 Иса сказал: |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
|
28 |
|
29 Приближаясь к Виффагии и Вифании, что расположены у Оливковой горы, Он послал вперёд двух учеников, |
|
30 сказав: |
|
31 |
|
32 Ученики пошли и нашли всё так, как им сказал Иса. |
|
33 Когда они отвязывали ослёнка, его хозяева спросили их: |
|
34 Они ответили: |
|
35 Они привели ослёнка к Исе и, набросив на него свои плащи, посадили на него Ису. |
|
36 Когда Он ехал, люди начали расстилать на дороге свои плащи. |
|
37 И когда Он приблизился к месту, где дорога спускается с Оливковой горы, всё множество учеников начало радостно и громко прославлять Всевышнего за все чудеса, которые они видели: |
|
38 |
|
39 |
|
40 Он ответил: |
|
41 |
|
42 |
|
43 |
|
44 |
|
45 |
|
46 |
|
47 Иса каждый день учил в храме, а главные священнослужители, учители Таурата и вожди народа искали случая, чтобы убить Его. |
|
48 Однако они не знали, как это сделать, потому что все люди слушали Ису, боясь упустить хоть одно слово. |
Das Evangelium nach LukasKapitel 19 |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении ЛукиГлава 19 |
|
1 Und |
1 |
|
2 Und |
2 Там был человек, которого звали Заккай, он был начальником сборщиков налогов и богатым человеком. |
|
3 Und |
3 Он пытался увидеть, кто же Этот Иса, но не мог из-за толпы, потому что был маленького роста. |
|
4 Und |
4 Тогда, чтобы увидеть Его, Заккай забежал вперёд и залез на тутовое дерево, росшее в том месте, где Иса должен был проходить. |
|
5 Und |
5 Когда Иса подошёл к этому месту, Он посмотрел вверх и сказал: |
|
6 Und |
6 Заккай быстро спустился и с радостью принял Его. |
|
7 Da |
7 Все, кто видел это, начали возмущаться: |
|
8 Zachäus |
8 Заккай же встал и сказал Исе: |
|
9 JEsus |
9 Тогда Иса сказал ему: |
|
10 denn |
10 |
|
11 Da |
11 |
|
12 und |
12 Иса сказал: |
|
13 Dieser forderte |
13 |
|
14 Seine |
14 |
|
15 Und |
15 |
|
16 Da trat |
16 |
|
17 Und |
17 |
|
18 Der andere |
18 |
|
19 Zu dem |
19 |
|
20 Und |
20 |
|
21 Ich fürchtete mich |
21 |
|
22 Er |
22 |
|
23 Warum |
23 |
|
24 Und |
24 |
|
25 Und |
25 |
|
26 Ich sage |
26 |
|
27 Doch |
27 |
|
28 Und |
28 |
|
29 Und |
29 Приближаясь к Виффагии и Вифании, что расположены у Оливковой горы, Он послал вперёд двух учеников, |
|
30 und sprach |
30 сказав: |
|
31 Und |
31 |
|
32 Und |
32 Ученики пошли и нашли всё так, как им сказал Иса. |
|
33 Da sie aber |
33 Когда они отвязывали ослёнка, его хозяева спросили их: |
|
34 Sie |
34 Они ответили: |
|
35 Und |
35 Они привели ослёнка к Исе и, набросив на него свои плащи, посадили на него Ису. |
|
36 Da er nun hinzog |
36 Когда Он ехал, люди начали расстилать на дороге свои плащи. |
|
37 Und |
37 И когда Он приблизился к месту, где дорога спускается с Оливковой горы, всё множество учеников начало радостно и громко прославлять Всевышнего за все чудеса, которые они видели: |
|
38 und |
38 |
|
39 Und |
39 |
|
40 Er |
40 Он ответил: |
|
41 Und |
41 |
|
42 und |
42 |
|
43 Denn |
43 |
|
44 und |
44 |
|
45 Und |
45 |
|
46 und sprach |
46 |
|
47 Und |
47 Иса каждый день учил в храме, а главные священнослужители, учители Таурата и вожди народа искали случая, чтобы убить Его. |
|
48 und |
48 Однако они не знали, как это сделать, потому что все люди слушали Ису, боясь упустить хоть одно слово. |