Das Evangelium nach LukasKapitel 6 |
|
1 Und |
|
2 Etliche |
|
3 Und |
|
4 wie |
|
5 Und |
|
6 Es geschah aber |
|
7 Aber |
|
8 Er |
|
9 Da |
|
10 Und |
|
11 Sie aber |
|
12 Es begab |
|
13 Und |
|
14 Simon |
|
15 Matthäus |
|
16 Judas |
|
17 Und |
|
18 die da kommen waren, ihn zu hören, und |
|
19 Und |
|
20 Und |
|
21 Selig |
|
22 Selig |
|
23 Freuet euch |
|
24 Aber dagegen |
|
25 Wehe |
|
26 Wehe |
|
27 Aber |
|
28 segnet |
|
29 Und |
|
30 Wer dich |
|
31 Und |
|
32 Und |
|
33 Und |
|
34 Und |
|
35 Doch |
|
36 Darum |
|
37 Richtet |
|
38 Gebt |
|
39 Und |
|
40 Der Jünger |
|
41 Was |
|
42 Oder |
|
43 Denn |
|
44 Ein jeglicher |
|
45 Ein guter |
|
46 Was |
|
47 Wer |
|
48 Er |
|
49 Wer aber |
Евангелие от ЛукиГлава 6 |
|
1 |
|
2 Но некоторые фарисеи спросили: |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 Учители Закона и фарисеи внимательно наблюдали за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу, потому что искали повод обвинить Его. |
|
8 Но Иисус знал, о чем они думали, и сказал человеку с иссохшей рукой: |
|
9 Тогда Иисус сказал им: |
|
10 |
|
11 А они пришли в ярость и стали обсуждать между собой, что бы им сделать с Иисусом. |
|
12 |
|
13 Когда наступил день, Он позвал Своих учеников и выбрал из них двенадцать, которых и назвал апостолами: |
|
14 Симона (которого Он назвал Петром), брата Симона Андрея, Иакова, Иоанна, Филиппа, Варфоломея, |
|
15 Матфея, Фому, Иакова, сына Алфея, Симона, прозванного Зилотом, |
|
16 Иуду, сына Иакова, и Иуду Искариота, который стал предателем. |
|
17 |
|
18 Они пришли послушать Иисуса и исцелиться от болезней. Те, кого мучили нечистые духи, тоже получали исцеление. |
|
19 Все в толпе старались прикоснуться к Иисусу, потому что из Него исходила сила, которая всех исцеляла. |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 |
|
32 |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
|
39 |
|
40 |
|
41 |
|
42 |
|
43 |
|
44 |
|
45 |
|
46 |
|
47 |
|
48 |
|
49 |
Das Evangelium nach LukasKapitel 6 |
Евангелие от ЛукиГлава 6 |
|
1 Und |
1 |
|
2 Etliche |
2 Но некоторые фарисеи спросили: |
|
3 Und |
3 |
|
4 wie |
4 |
|
5 Und |
5 |
|
6 Es geschah aber |
6 |
|
7 Aber |
7 Учители Закона и фарисеи внимательно наблюдали за Ним, не будет ли Он исцелять в субботу, потому что искали повод обвинить Его. |
|
8 Er |
8 Но Иисус знал, о чем они думали, и сказал человеку с иссохшей рукой: |
|
9 Da |
9 Тогда Иисус сказал им: |
|
10 Und |
10 |
|
11 Sie aber |
11 А они пришли в ярость и стали обсуждать между собой, что бы им сделать с Иисусом. |
|
12 Es begab |
12 |
|
13 Und |
13 Когда наступил день, Он позвал Своих учеников и выбрал из них двенадцать, которых и назвал апостолами: |
|
14 Simon |
14 Симона (которого Он назвал Петром), брата Симона Андрея, Иакова, Иоанна, Филиппа, Варфоломея, |
|
15 Matthäus |
15 Матфея, Фому, Иакова, сына Алфея, Симона, прозванного Зилотом, |
|
16 Judas |
16 Иуду, сына Иакова, и Иуду Искариота, который стал предателем. |
|
17 Und |
17 |
|
18 die da kommen waren, ihn zu hören, und |
18 Они пришли послушать Иисуса и исцелиться от болезней. Те, кого мучили нечистые духи, тоже получали исцеление. |
|
19 Und |
19 Все в толпе старались прикоснуться к Иисусу, потому что из Него исходила сила, которая всех исцеляла. |
|
20 Und |
20 |
|
21 Selig |
21 |
|
22 Selig |
22 |
|
23 Freuet euch |
23 |
|
24 Aber dagegen |
24 |
|
25 Wehe |
25 |
|
26 Wehe |
26 |
|
27 Aber |
27 |
|
28 segnet |
28 |
|
29 Und |
29 |
|
30 Wer dich |
30 |
|
31 Und |
31 |
|
32 Und |
32 |
|
33 Und |
33 |
|
34 Und |
34 |
|
35 Doch |
35 |
|
36 Darum |
36 |
|
37 Richtet |
37 |
|
38 Gebt |
38 |
|
39 Und |
39 |
|
40 Der Jünger |
40 |
|
41 Was |
41 |
|
42 Oder |
42 |
|
43 Denn |
43 |
|
44 Ein jeglicher |
44 |
|
45 Ein guter |
45 |
|
46 Was |
46 |
|
47 Wer |
47 |
|
48 Er |
48 |
|
49 Wer aber |
49 |