LeviticusChapter 11 |
|
1 And the LORD |
|
2 Speak |
|
3 Whatever |
|
4 Nevertheless |
|
5 And the coney, |
|
6 And the hare, |
|
7 And the swine, |
|
8 Of their flesh |
|
9 These |
|
10 And all |
|
11 They shall be even an abomination |
|
12 Whatever |
|
13 And these |
|
14 And the vulture, |
|
15 Every |
|
16 And the owl, |
|
17 And the little |
|
18 And the swan, |
|
19 And the stork, |
|
20 All |
|
21 Yet |
|
22 Even these |
|
23 But all |
|
24 And for these |
|
25 And whoever |
|
26 The carcasses of every |
|
27 And whatever |
|
28 And he that bears |
|
29 These |
|
30 And the ferret, |
|
31 These |
|
32 And on whatever |
|
33 And every |
|
34 Of all |
|
35 And every |
|
36 Nevertheless |
|
37 And if |
|
38 But if |
|
39 And if |
|
40 And he that eats |
|
41 And every |
|
42 Whatever |
|
43 You shall not make yourselves |
|
44 For I am the LORD |
|
45 For I am the LORD |
|
46 This |
|
47 To make a difference |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 11 |
|
1 Und der HErr |
|
2 Redet |
|
3 Alles, was die Klauen |
|
4 Was aber |
|
5 Die Kaninchen |
|
6 Der Hase |
|
7 Und |
|
8 Von diesem Fleisch |
|
9 Dies sollt ihr essen |
|
10 Alles aber, was nicht Floßfedern |
|
11 daß ihr von ihrem Fleisch |
|
12 Denn alles, was nicht Floßfedern |
|
13 Und dies sollt ihr scheuen |
|
14 den Geier |
|
15 und alle Raben |
|
16 den Strauß, die Nachteule |
|
17 das Käuzlein |
|
18 die Fledermaus |
|
19 den Storch |
|
20 Alles auch, was sich reget unter den Vögeln |
|
21 Doch das sollt ihr essen |
|
22 Von denselben möget ihr essen |
|
23 Alles aber, was sonst vier |
|
24 und sollt sie |
|
25 Und wer dieser Aas |
|
26 Darum alles Tier |
|
27 Und alles, was auf Tappen gehet unter den Tieren |
|
28 Und wer ihr Aas |
|
29 Diese sollen euch auch unrein |
|
30 der Igel |
|
31 Die sind euch unrein |
|
32 Und |
|
33 Allerlei irden Gefäß |
|
34 Alle Speise |
|
35 Und alles, worauf ein solch Aas |
|
36 Doch die |
|
37 Und ob ein solch Aas |
|
38 Wenn man aber Wasser |
|
39 Wenn ein Tier |
|
40 Wer von solchem Aas |
|
41 Was auf Erden |
|
42 Und alles, was auf dem Bauch |
|
43 Machet eure See LE |
|
44 Denn ich bin der HErr |
|
45 Denn ich bin der HErr |
|
46 Dies ist das |
|
47 daß ihr unterscheiden |
LeviticusChapter 11 |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 11 |
|
1 And the LORD |
1 Und der HErr |
|
2 Speak |
2 Redet |
|
3 Whatever |
3 Alles, was die Klauen |
|
4 Nevertheless |
4 Was aber |
|
5 And the coney, |
5 Die Kaninchen |
|
6 And the hare, |
6 Der Hase |
|
7 And the swine, |
7 Und |
|
8 Of their flesh |
8 Von diesem Fleisch |
|
9 These |
9 Dies sollt ihr essen |
|
10 And all |
10 Alles aber, was nicht Floßfedern |
|
11 They shall be even an abomination |
11 daß ihr von ihrem Fleisch |
|
12 Whatever |
12 Denn alles, was nicht Floßfedern |
|
13 And these |
13 Und dies sollt ihr scheuen |
|
14 And the vulture, |
14 den Geier |
|
15 Every |
15 und alle Raben |
|
16 And the owl, |
16 den Strauß, die Nachteule |
|
17 And the little |
17 das Käuzlein |
|
18 And the swan, |
18 die Fledermaus |
|
19 And the stork, |
19 den Storch |
|
20 All |
20 Alles auch, was sich reget unter den Vögeln |
|
21 Yet |
21 Doch das sollt ihr essen |
|
22 Even these |
22 Von denselben möget ihr essen |
|
23 But all |
23 Alles aber, was sonst vier |
|
24 And for these |
24 und sollt sie |
|
25 And whoever |
25 Und wer dieser Aas |
|
26 The carcasses of every |
26 Darum alles Tier |
|
27 And whatever |
27 Und alles, was auf Tappen gehet unter den Tieren |
|
28 And he that bears |
28 Und wer ihr Aas |
|
29 These |
29 Diese sollen euch auch unrein |
|
30 And the ferret, |
30 der Igel |
|
31 These |
31 Die sind euch unrein |
|
32 And on whatever |
32 Und |
|
33 And every |
33 Allerlei irden Gefäß |
|
34 Of all |
34 Alle Speise |
|
35 And every |
35 Und alles, worauf ein solch Aas |
|
36 Nevertheless |
36 Doch die |
|
37 And if |
37 Und ob ein solch Aas |
|
38 But if |
38 Wenn man aber Wasser |
|
39 And if |
39 Wenn ein Tier |
|
40 And he that eats |
40 Wer von solchem Aas |
|
41 And every |
41 Was auf Erden |
|
42 Whatever |
42 Und alles, was auf dem Bauch |
|
43 You shall not make yourselves |
43 Machet eure See LE |
|
44 For I am the LORD |
44 Denn ich bin der HErr |
|
45 For I am the LORD |
45 Denn ich bin der HErr |
|
46 This |
46 Dies ist das |
|
47 To make a difference |
47 daß ihr unterscheiden |