LeviticusChapter 11 |
|
1 And the LORD |
|
2 Speak |
|
3 Whatever |
|
4 Nevertheless |
|
5 And the coney, |
|
6 And the hare, |
|
7 And the swine, |
|
8 Of their flesh |
|
9 These |
|
10 And all |
|
11 They shall be even an abomination |
|
12 Whatever |
|
13 And these |
|
14 And the vulture, |
|
15 Every |
|
16 And the owl, |
|
17 And the little |
|
18 And the swan, |
|
19 And the stork, |
|
20 All |
|
21 Yet |
|
22 Even these |
|
23 But all |
|
24 And for these |
|
25 And whoever |
|
26 The carcasses of every |
|
27 And whatever |
|
28 And he that bears |
|
29 These |
|
30 And the ferret, |
|
31 These |
|
32 And on whatever |
|
33 And every |
|
34 Of all |
|
35 And every |
|
36 Nevertheless |
|
37 And if |
|
38 But if |
|
39 And if |
|
40 And he that eats |
|
41 And every |
|
42 Whatever |
|
43 You shall not make yourselves |
|
44 For I am the LORD |
|
45 For I am the LORD |
|
46 This |
|
47 To make a difference |
ЛевитГлава 11 |
|
1 |
|
2 скажите |
|
3 всякий скот, |
|
4 только |
|
5 и тушканчика, |
|
6 и зайца, |
|
7 и свиньи, |
|
8 мяса |
|
9 Из всех животных, которые в воде, |
|
10 а все те, у которых нет перьев |
|
11 они должны быть скверны |
|
12 все животные, у которых нет перьев |
|
13 Из |
|
14 коршуна |
|
15 всякого ворона |
|
16 страуса, |
|
17 филина, |
|
18 лебедя, |
|
19 цапли, |
|
20 Все животные пресмыкающиеся, |
|
21 из всех пресмыкающихся, |
|
22 сих ешьте |
|
23 Всякое другое пресмыкающееся, |
|
24 от них вы будете |
|
25 и всякий, кто возьмет |
|
26 Всякий скот, |
|
27 Из всех |
|
28 кто возьмет |
|
29 Вот что нечисто |
|
30 анака, |
|
31 сии нечисты |
|
32 И все, на что упадет |
|
33 если же которое-нибудь из них упадет |
|
34 Всякая пища, |
|
35 Все, на что упадет |
|
36 только источник |
|
37 И если что-нибудь от трупа |
|
38 если же тогда, как вода |
|
39 И когда умрет |
|
40 и тот, кто будет |
|
41 Всякое животное, |
|
42 всего ползающего |
|
43 не оскверняйте |
|
44 ибо Я — Господь |
|
45 ибо Я — Господь, |
|
46 Вот закон |
|
47 чтобы отличать |
LeviticusChapter 11 |
ЛевитГлава 11 |
|
1 And the LORD |
1 |
|
2 Speak |
2 скажите |
|
3 Whatever |
3 всякий скот, |
|
4 Nevertheless |
4 только |
|
5 And the coney, |
5 и тушканчика, |
|
6 And the hare, |
6 и зайца, |
|
7 And the swine, |
7 и свиньи, |
|
8 Of their flesh |
8 мяса |
|
9 These |
9 Из всех животных, которые в воде, |
|
10 And all |
10 а все те, у которых нет перьев |
|
11 They shall be even an abomination |
11 они должны быть скверны |
|
12 Whatever |
12 все животные, у которых нет перьев |
|
13 And these |
13 Из |
|
14 And the vulture, |
14 коршуна |
|
15 Every |
15 всякого ворона |
|
16 And the owl, |
16 страуса, |
|
17 And the little |
17 филина, |
|
18 And the swan, |
18 лебедя, |
|
19 And the stork, |
19 цапли, |
|
20 All |
20 Все животные пресмыкающиеся, |
|
21 Yet |
21 из всех пресмыкающихся, |
|
22 Even these |
22 сих ешьте |
|
23 But all |
23 Всякое другое пресмыкающееся, |
|
24 And for these |
24 от них вы будете |
|
25 And whoever |
25 и всякий, кто возьмет |
|
26 The carcasses of every |
26 Всякий скот, |
|
27 And whatever |
27 Из всех |
|
28 And he that bears |
28 кто возьмет |
|
29 These |
29 Вот что нечисто |
|
30 And the ferret, |
30 анака, |
|
31 These |
31 сии нечисты |
|
32 And on whatever |
32 И все, на что упадет |
|
33 And every |
33 если же которое-нибудь из них упадет |
|
34 Of all |
34 Всякая пища, |
|
35 And every |
35 Все, на что упадет |
|
36 Nevertheless |
36 только источник |
|
37 And if |
37 И если что-нибудь от трупа |
|
38 But if |
38 если же тогда, как вода |
|
39 And if |
39 И когда умрет |
|
40 And he that eats |
40 и тот, кто будет |
|
41 And every |
41 Всякое животное, |
|
42 Whatever |
42 всего ползающего |
|
43 You shall not make yourselves |
43 не оскверняйте |
|
44 For I am the LORD |
44 ибо Я — Господь |
|
45 For I am the LORD |
45 ибо Я — Господь, |
|
46 This |
46 Вот закон |
|
47 To make a difference |
47 чтобы отличать |