JeremiahChapter 46 |
|
1 The word |
|
2 Against Egypt, |
|
3 Order |
|
4 Harness |
|
5 Why |
|
6 Let not the swift |
|
7 Who |
|
8 Egypt |
|
9 Come |
|
10 For this |
|
11 Go |
|
12 The nations |
|
13 The word |
|
14 Declare |
|
15 Why |
|
16 He made many |
|
17 They did cry |
|
18 As I live, |
|
19 O you daughter |
|
20 Egypt |
|
21 Also |
|
22 The voice |
|
23 They shall cut |
|
24 The daughter |
|
25 The LORD |
|
26 And I will deliver |
|
27 But fear |
|
28 Fear |
Пророк ИеремияГлава 46 |
|
1 |
|
2 О Египте, о войске египетского фараона Нехо, . которое было разбито Навуходоносором, царём Вавилона, при Каркемише на реке Евфрате в четвёртом году правления иудейского царя Иоакима, сына Иосии (в 605 г. до н. э.). |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 Я отдам их в руки тех, кто ищет их смерти, – Навуходоносору, царю Вавилона, и его слугам. Потом Египет будет снова населён людьми, как и в прежние времена, – возвещает Вечный. |
|
27 |
|
28 |
JeremiahChapter 46 |
Пророк ИеремияГлава 46 |
|
1 The word |
1 |
|
2 Against Egypt, |
2 О Египте, о войске египетского фараона Нехо, . которое было разбито Навуходоносором, царём Вавилона, при Каркемише на реке Евфрате в четвёртом году правления иудейского царя Иоакима, сына Иосии (в 605 г. до н. э.). |
|
3 Order |
3 |
|
4 Harness |
4 |
|
5 Why |
5 |
|
6 Let not the swift |
6 |
|
7 Who |
7 |
|
8 Egypt |
8 |
|
9 Come |
9 |
|
10 For this |
10 |
|
11 Go |
11 |
|
12 The nations |
12 |
|
13 The word |
13 |
|
14 Declare |
14 |
|
15 Why |
15 |
|
16 He made many |
16 |
|
17 They did cry |
17 |
|
18 As I live, |
18 |
|
19 O you daughter |
19 |
|
20 Egypt |
20 |
|
21 Also |
21 |
|
22 The voice |
22 |
|
23 They shall cut |
23 |
|
24 The daughter |
24 |
|
25 The LORD |
25 |
|
26 And I will deliver |
26 Я отдам их в руки тех, кто ищет их смерти, – Навуходоносору, царю Вавилона, и его слугам. Потом Египет будет снова населён людьми, как и в прежние времена, – возвещает Вечный. |
|
27 But fear |
27 |
|
28 Fear |
28 |