RomansChapter 11 |
|
1 I say |
|
2 God |
|
3 Lord, |
|
4 But what |
|
5 Even |
|
6 And if |
|
7 What |
|
8 (According |
|
9 And David |
|
10 Let their eyes |
|
11 I say |
|
12 Now |
|
13 For I speak |
|
14 If |
|
15 For if |
|
16 For if |
|
17 And if |
|
18 Boast |
|
19 You will say |
|
20 Well; |
|
21 For if |
|
22 Behold |
|
23 And they also, |
|
24 For if |
|
25 For I would |
|
26 And so |
|
27 For this |
|
28 As concerning |
|
29 For the gifts |
|
30 For as you in times |
|
31 Even so |
|
32 For God |
|
33 O the depth |
|
34 For who |
|
35 Or |
|
36 For of him, and through |
Послание римлянамГлава 11 |
|
1 |
|
2 Бог не отверг Свой народ, который Он избрал от начала. |
|
3 |
|
4 |
|
5 Так и сейчас есть остаток, избранный по Божьей благодати, |
|
6 а если по благодати, то значит не по делам, ведь в противном случае благодать уже не была бы благодатью. |
|
7 |
|
8 Как написано: |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 Если их падение принесло богатство миру и если их потери принесли богатство язычникам, то насколько же больше богатства принесет их полное обращение! |
|
13 |
|
14 и надеюсь, что смогу как-то возбудить ревность моего народа, чтобы спасти хоть некоторых из них. |
|
15 Ведь, если их отвержение принесло миру примирение, то чем будет их принятие, как не воскресением из мертвых? |
|
16 Если часть теста посвящается Богу, то и все тесто посвящено Ему, и если корень посвящен Богу, то и ветви посвящены Ему. |
|
17 |
|
18 то не хвались тем, что ты лучше их. Если ты превозносишься, то подумай о том, что не ты держишь корень, а корень — тебя. |
|
19 Может быть, ты скажешь: «Ветви были отломлены, чтобы привить меня». |
|
20 Да, но они были отломлены из-за своего неверия, а ты держишься благодаря вере. Поэтому не гордись, но бойся. |
|
21 Ведь если Бог не пожалел природных ветвей, то Он не пожалеет и тебя. |
|
22 |
|
23 Если они не будут оставаться в неверии, то снова будут привиты, потому что Бог в силах привить их опять. |
|
24 Если ты был срезан с дикого по природе оливкового дерева и вопреки своей природе был привит к окультуренному дереву, то тем более природные ветви привьются к своему собственному дереву! |
|
25 |
|
26 И таким образом, весь Израиль будет спасен, как написано: |
|
27 |
|
28 |
|
29 Божьи дары и Его призвание неизменны. |
|
30 Вы раньше были непокорны Богу, а сейчас из-за их непокорности Бог помиловал вас. |
|
31 Так и они стали сейчас непокорны, чтобы и им тоже быть помилованными благодаря милости Божьей, проявленной к вам. |
|
32 Бог провел все без исключения народы через непокорность, чтобы всех их помиловать. |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
RomansChapter 11 |
Послание римлянамГлава 11 |
|
1 I say |
1 |
|
2 God |
2 Бог не отверг Свой народ, который Он избрал от начала. |
|
3 Lord, |
3 |
|
4 But what |
4 |
|
5 Even |
5 Так и сейчас есть остаток, избранный по Божьей благодати, |
|
6 And if |
6 а если по благодати, то значит не по делам, ведь в противном случае благодать уже не была бы благодатью. |
|
7 What |
7 |
|
8 (According |
8 Как написано: |
|
9 And David |
9 |
|
10 Let their eyes |
10 |
|
11 I say |
11 |
|
12 Now |
12 Если их падение принесло богатство миру и если их потери принесли богатство язычникам, то насколько же больше богатства принесет их полное обращение! |
|
13 For I speak |
13 |
|
14 If |
14 и надеюсь, что смогу как-то возбудить ревность моего народа, чтобы спасти хоть некоторых из них. |
|
15 For if |
15 Ведь, если их отвержение принесло миру примирение, то чем будет их принятие, как не воскресением из мертвых? |
|
16 For if |
16 Если часть теста посвящается Богу, то и все тесто посвящено Ему, и если корень посвящен Богу, то и ветви посвящены Ему. |
|
17 And if |
17 |
|
18 Boast |
18 то не хвались тем, что ты лучше их. Если ты превозносишься, то подумай о том, что не ты держишь корень, а корень — тебя. |
|
19 You will say |
19 Может быть, ты скажешь: «Ветви были отломлены, чтобы привить меня». |
|
20 Well; |
20 Да, но они были отломлены из-за своего неверия, а ты держишься благодаря вере. Поэтому не гордись, но бойся. |
|
21 For if |
21 Ведь если Бог не пожалел природных ветвей, то Он не пожалеет и тебя. |
|
22 Behold |
22 |
|
23 And they also, |
23 Если они не будут оставаться в неверии, то снова будут привиты, потому что Бог в силах привить их опять. |
|
24 For if |
24 Если ты был срезан с дикого по природе оливкового дерева и вопреки своей природе был привит к окультуренному дереву, то тем более природные ветви привьются к своему собственному дереву! |
|
25 For I would |
25 |
|
26 And so |
26 И таким образом, весь Израиль будет спасен, как написано: |
|
27 For this |
27 |
|
28 As concerning |
28 |
|
29 For the gifts |
29 Божьи дары и Его призвание неизменны. |
|
30 For as you in times |
30 Вы раньше были непокорны Богу, а сейчас из-за их непокорности Бог помиловал вас. |
|
31 Even so |
31 Так и они стали сейчас непокорны, чтобы и им тоже быть помилованными благодаря милости Божьей, проявленной к вам. |
|
32 For God |
32 Бог провел все без исключения народы через непокорность, чтобы всех их помиловать. |
|
33 O the depth |
33 |
|
34 For who |
34 |
|
35 Or |
35 |
|
36 For of him, and through |
36 |