JeremiahChapter 13 |
|
1 Thus |
|
2 So I got |
|
3 And the word |
|
4 Take |
|
5 So I went, |
|
6 And it came |
|
7 Then I went |
|
8 Then the word |
|
9 Thus |
|
10 This |
|
11 For as the girdle |
|
12 Therefore you shall speak |
|
13 Then shall you say |
|
14 And I will dash |
|
15 Hear |
|
16 Give |
|
17 But if |
|
18 Say |
|
19 The cities |
|
20 Lift |
|
21 What |
|
22 And if |
|
23 Can the Ethiopian |
|
24 Therefore will I scatter |
|
25 This |
|
26 Therefore will I discover |
|
27 I have seen |
Книга пророка ИеремииГлава 13 |
|
1 |
|
2 И купил я льняной пояс, как повелел мне Господь, и опоясал себя. |
|
3 И весть Господняя пришла ко мне во второй раз: |
|
4 |
|
5 Я пошёл в Фару и спрятал свой пояс, как велел мне Господь. |
|
6 Позже Господь мне сказал: |
|
7 Тогда я пошёл в Фару, отыскал свой пояс и вытащил его из-под камней, но теперь я не мог носить его, потому что он был испорчен и стал ни на что не годен. |
|
8 |
|
9 |
|
10 Я уничтожу гордых и злых людей Иерусалима, потому что они отказываются слушать Мои слова, они упрямы и делают то, что хотят, а также поклоняются другим богам. Эти люди станут словно льняной пояс, ни на что не годны. |
|
11 Так же как человек туго оборачивает пояс вокруг тела, так и Я обернул все семьи Израиля и Иудеи вокруг Меня, — сказал Господь. — Я сделал так, чтобы эти люди стали Моим народом. Тогда бы они принесли Мне славу, честь и хвалу, но они не послушали Меня». |
|
12 |
|
13 Тогда ты передашь им слова Господние. Он сказал: „Я сделаю каждого, кто живёт на этой земле, беспомощным, подобно пьяному. Я говорю о царях, сидящих на троне Давида, о священниках, о пророках и обо всех, кто живёт в Иерусалиме. |
|
14 Я заставлю каждого из них спотыкаться и сталкиваться друг с другом: отцы и дети будут падать друг на друга, — это слова Господа. — Я не буду сочувствовать им или испытывать жалость, Я не позволю милосердию остановить Меня, чтобы Я не уничтожил людей Иудеи”». |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
JeremiahChapter 13 |
Книга пророка ИеремииГлава 13 |
|
1 Thus |
1 |
|
2 So I got |
2 И купил я льняной пояс, как повелел мне Господь, и опоясал себя. |
|
3 And the word |
3 И весть Господняя пришла ко мне во второй раз: |
|
4 Take |
4 |
|
5 So I went, |
5 Я пошёл в Фару и спрятал свой пояс, как велел мне Господь. |
|
6 And it came |
6 Позже Господь мне сказал: |
|
7 Then I went |
7 Тогда я пошёл в Фару, отыскал свой пояс и вытащил его из-под камней, но теперь я не мог носить его, потому что он был испорчен и стал ни на что не годен. |
|
8 Then the word |
8 |
|
9 Thus |
9 |
|
10 This |
10 Я уничтожу гордых и злых людей Иерусалима, потому что они отказываются слушать Мои слова, они упрямы и делают то, что хотят, а также поклоняются другим богам. Эти люди станут словно льняной пояс, ни на что не годны. |
|
11 For as the girdle |
11 Так же как человек туго оборачивает пояс вокруг тела, так и Я обернул все семьи Израиля и Иудеи вокруг Меня, — сказал Господь. — Я сделал так, чтобы эти люди стали Моим народом. Тогда бы они принесли Мне славу, честь и хвалу, но они не послушали Меня». |
|
12 Therefore you shall speak |
12 |
|
13 Then shall you say |
13 Тогда ты передашь им слова Господние. Он сказал: „Я сделаю каждого, кто живёт на этой земле, беспомощным, подобно пьяному. Я говорю о царях, сидящих на троне Давида, о священниках, о пророках и обо всех, кто живёт в Иерусалиме. |
|
14 And I will dash |
14 Я заставлю каждого из них спотыкаться и сталкиваться друг с другом: отцы и дети будут падать друг на друга, — это слова Господа. — Я не буду сочувствовать им или испытывать жалость, Я не позволю милосердию остановить Меня, чтобы Я не уничтожил людей Иудеи”». |
|
15 Hear |
15 |
|
16 Give |
16 |
|
17 But if |
17 |
|
18 Say |
18 |
|
19 The cities |
19 |
|
20 Lift |
20 |
|
21 What |
21 |
|
22 And if |
22 |
|
23 Can the Ethiopian |
23 |
|
24 Therefore will I scatter |
24 |
|
25 This |
25 |
|
26 Therefore will I discover |
26 |
|
27 I have seen |
27 |