Das Evangelium nach MatthäusKapitel 17 |
|
1 Und |
|
2 Und |
|
3 Und |
|
4 Petrus |
|
5 Da er |
|
6 Da |
|
7 JEsus |
|
8 Da sie aber |
|
9 Und |
|
10 Und |
|
11 JEsus |
|
12 Doch ich sage |
|
13 Da |
|
14 Und |
|
15 und |
|
16 Und |
|
17 JEsus |
|
18 Und |
|
19 Da |
|
20 JEsus |
|
21 Aber |
|
22 Da sie aber |
|
23 Und |
|
24 Da |
|
25 Er |
|
26 Da sprach |
|
27 Auf |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении МатаяГлава 17 |
|
1 |
|
2 И на глазах учеников вдруг Его облик изменился: лицо Его засияло, как солнце, а одежда стала белой, как свет. |
|
3 И вот они увидели пророков Мусу и Ильяса, беседующих с Исой. |
|
4 Петир сказал Исе: |
|
5 Пока он говорил, светлое облако накрыло их, и из облака прозвучал голос: |
|
6 Услышав эти слова, ученики в ужасе пали на лица свои. |
|
7 Иса подошёл и прикоснулся к ним: |
|
8 Они подняли взгляд и уже никого, кроме Исы, не увидели. |
|
9 Когда они спускались с горы, Иса сказал им: |
|
10 Ученики спросили Его: |
|
11 Иса ответил: |
|
12 |
|
13 Тогда ученики поняли, что Он говорил о пророке Яхии. |
|
14 |
|
15 со словами: |
|
16 Я привёл его к Твоим ученикам, но они не смогли исцелить его. |
|
17 Иса в ответ сказал: |
|
18 Иса приказал демону выйти, и тот вышел из мальчика; в тот же миг ребёнок стал совершенно здоров. |
|
19 Потом, оставшись с Исой наедине, ученики спросили: |
|
20 Иса ответил: |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 – Платит, – ответил он. |
|
26 – С посторонних, – ответил Петир. |
|
27 |
Das Evangelium nach MatthäusKapitel 17 |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении МатаяГлава 17 |
|
1 Und |
1 |
|
2 Und |
2 И на глазах учеников вдруг Его облик изменился: лицо Его засияло, как солнце, а одежда стала белой, как свет. |
|
3 Und |
3 И вот они увидели пророков Мусу и Ильяса, беседующих с Исой. |
|
4 Petrus |
4 Петир сказал Исе: |
|
5 Da er |
5 Пока он говорил, светлое облако накрыло их, и из облака прозвучал голос: |
|
6 Da |
6 Услышав эти слова, ученики в ужасе пали на лица свои. |
|
7 JEsus |
7 Иса подошёл и прикоснулся к ним: |
|
8 Da sie aber |
8 Они подняли взгляд и уже никого, кроме Исы, не увидели. |
|
9 Und |
9 Когда они спускались с горы, Иса сказал им: |
|
10 Und |
10 Ученики спросили Его: |
|
11 JEsus |
11 Иса ответил: |
|
12 Doch ich sage |
12 |
|
13 Da |
13 Тогда ученики поняли, что Он говорил о пророке Яхии. |
|
14 Und |
14 |
|
15 und |
15 со словами: |
|
16 Und |
16 Я привёл его к Твоим ученикам, но они не смогли исцелить его. |
|
17 JEsus |
17 Иса в ответ сказал: |
|
18 Und |
18 Иса приказал демону выйти, и тот вышел из мальчика; в тот же миг ребёнок стал совершенно здоров. |
|
19 Da |
19 Потом, оставшись с Исой наедине, ученики спросили: |
|
20 JEsus |
20 Иса ответил: |
|
21 Aber |
21 |
|
22 Da sie aber |
22 |
|
23 Und |
23 |
|
24 Da |
24 |
|
25 Er |
25 – Платит, – ответил он. |
|
26 Da sprach |
26 – С посторонних, – ответил Петир. |
|
27 Auf |
27 |