Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 27 |
|
1 Und |
|
2 und |
|
3 Unser Vater |
|
4 Warum soll denn unsers Vaters |
|
5 Mose |
|
6 Und |
|
7 Die Töchter |
|
8 Und |
|
9 Hat er keine Tochter |
|
10 Hat er |
|
11 Hat |
|
12 Und der HErr |
|
13 Und wenn du es gesehen |
|
14 dieweil ihr meinem Wort |
|
15 Und Mose |
|
16 Der HErr |
|
17 der vor |
|
18 Und der HErr |
|
19 und |
|
20 und |
|
21 Und |
|
22 Mose |
|
23 und legte |
ЧислаГлава 27 |
|
1 |
|
2 ко входу шатра встречи, предстали перед Мусой, священнослужителем Элеазаром, вождями и всем обществом и сказали: |
|
3 – Наш отец умер в пустыне. Он не был среди сторонников Кораха, которые собрались против Вечного. Он умер за свой грех и не оставил сыновей. |
|
4 Почему имя нашего отца должно быть забыто его кланом из-за того, что у него не было сыновей? Дай нам надел наравне с братьями отца. |
|
5 Муса представил их дело Вечному, |
|
6 и Вечный сказал ему: |
|
7 – Дочери Целофхада говорят правду. Непременно дай им наследственный надел среди братьев их отца и передай им надел их отца. |
|
8 Скажи исраильтянам: |
|
9 Если у него нет дочери, отдавайте надел его братьям. |
|
10 Если у него нет братьев, отдавайте его надел братьям его отца. |
|
11 Если у его отца не было братьев, отдавайте его надел во владение ближайшему родственнику в его клане. Это будет для исраильтян установленным законом, как повелел Мусе Вечный». |
|
12 |
|
13 Увидев её, ты также отойдёшь к своему народу, вслед за твоим братом Харуном, |
|
14 потому что вы восстали против Моего повеления и не явили Мою святость мятежному народу у вод в пустыне Цин. (Это были воды Меривы-Кадеша, что в пустыне Цин.) |
|
15 Муса сказал Вечному: |
|
16 – Пусть Вечный, Бог духов всякой плоти, поставит над народом человека, |
|
17 который сможет идти перед ними и вести их, чтобы народ Вечного не уподобился отаре без пастуха. |
|
18 Вечный сказал Мусе: |
|
19 Поставь его перед священнослужителем Элеазаром и всем обществом и назначь его своим преемником. |
|
20 Дай ему свою власть, чтобы народ Исраила слушался его. |
|
21 Но пусть он ищет совет у священнослужителя Элеазара, который будет добывать для него решения, вопрошая перед Вечным священный жребий. . Его слово будет направлять Иешуа и народ Исраила во всех их делах. |
|
22 Муса сделал, как повелел ему Вечный. Он поставил Иешуа перед священнослужителем Элеазаром и обществом, |
|
23 возложил на него руки и назначил его своим преемником, как Вечный и повелел Мусе. |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 27 |
ЧислаГлава 27 |
|
1 Und |
1 |
|
2 und |
2 ко входу шатра встречи, предстали перед Мусой, священнослужителем Элеазаром, вождями и всем обществом и сказали: |
|
3 Unser Vater |
3 – Наш отец умер в пустыне. Он не был среди сторонников Кораха, которые собрались против Вечного. Он умер за свой грех и не оставил сыновей. |
|
4 Warum soll denn unsers Vaters |
4 Почему имя нашего отца должно быть забыто его кланом из-за того, что у него не было сыновей? Дай нам надел наравне с братьями отца. |
|
5 Mose |
5 Муса представил их дело Вечному, |
|
6 Und |
6 и Вечный сказал ему: |
|
7 Die Töchter |
7 – Дочери Целофхада говорят правду. Непременно дай им наследственный надел среди братьев их отца и передай им надел их отца. |
|
8 Und |
8 Скажи исраильтянам: |
|
9 Hat er keine Tochter |
9 Если у него нет дочери, отдавайте надел его братьям. |
|
10 Hat er |
10 Если у него нет братьев, отдавайте его надел братьям его отца. |
|
11 Hat |
11 Если у его отца не было братьев, отдавайте его надел во владение ближайшему родственнику в его клане. Это будет для исраильтян установленным законом, как повелел Мусе Вечный». |
|
12 Und der HErr |
12 |
|
13 Und wenn du es gesehen |
13 Увидев её, ты также отойдёшь к своему народу, вслед за твоим братом Харуном, |
|
14 dieweil ihr meinem Wort |
14 потому что вы восстали против Моего повеления и не явили Мою святость мятежному народу у вод в пустыне Цин. (Это были воды Меривы-Кадеша, что в пустыне Цин.) |
|
15 Und Mose |
15 Муса сказал Вечному: |
|
16 Der HErr |
16 – Пусть Вечный, Бог духов всякой плоти, поставит над народом человека, |
|
17 der vor |
17 который сможет идти перед ними и вести их, чтобы народ Вечного не уподобился отаре без пастуха. |
|
18 Und der HErr |
18 Вечный сказал Мусе: |
|
19 und |
19 Поставь его перед священнослужителем Элеазаром и всем обществом и назначь его своим преемником. |
|
20 und |
20 Дай ему свою власть, чтобы народ Исраила слушался его. |
|
21 Und |
21 Но пусть он ищет совет у священнослужителя Элеазара, который будет добывать для него решения, вопрошая перед Вечным священный жребий. . Его слово будет направлять Иешуа и народ Исраила во всех их делах. |
|
22 Mose |
22 Муса сделал, как повелел ему Вечный. Он поставил Иешуа перед священнослужителем Элеазаром и обществом, |
|
23 und legte |
23 возложил на него руки и назначил его своим преемником, как Вечный и повелел Мусе. |