Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 7 |
|
1 Und da |
|
2 da opferten |
|
3 Und sie |
|
4 Und |
|
5 Nimm‘s |
|
6 Da nahm |
|
7 Zween Wagen |
|
8 Und |
|
9 Den Kindern |
|
10 Und die Fürsten |
|
11 Und der HErr |
|
12 Am ersten |
|
13 Und seine Gabe war eine |
|
14 dazu einen |
|
15 einen |
|
16 einen |
|
17 und |
|
18 Am andern |
|
19 Seine Gabe war |
|
20 dazu einen |
|
21 einen |
|
22 einen |
|
23 und |
|
24 Am dritten |
|
25 Seine Gabe war eine |
|
26 einen |
|
27 einen |
|
28 einen |
|
29 und |
|
30 Am vierten |
|
31 Seine Gabe war eine |
|
32 einen |
|
33 einen |
|
34 einen |
|
35 und |
|
36 Am fünften |
|
37 Seine Gabe war eine |
|
38 einen |
|
39 einen |
|
40 einen |
|
41 und |
|
42 Am sechsten |
|
43 Seine Gabe war eine |
|
44 einen |
|
45 einen |
|
46 einen |
|
47 und |
|
48 Am siebenten |
|
49 Seine Gabe war eine |
|
50 einen |
|
51 einen |
|
52 einen |
|
53 und |
|
54 Am achten |
|
55 Seine Gabe war eine |
|
56 einen |
|
57 einen |
|
58 einen |
|
59 und |
|
60 Am neunten |
|
61 Seine Gabe war eine |
|
62 einen |
|
63 einen |
|
64 einen |
|
65 und |
|
66 Am zehnten |
|
67 Seine Gabe war eine |
|
68 einen |
|
69 einen |
|
70 einen |
|
71 und |
|
72 Am elften Tage |
|
73 Seine Gabe war eine |
|
74 einen |
|
75 einen |
|
76 einen |
|
77 und |
|
78 Am zwölften Tage |
|
79 Seine Gabe war eine |
|
80 einen |
|
81 einen |
|
82 einen |
|
83 und |
|
84 Das ist |
|
85 also daß je eine |
|
86 Und der zwölf güldenen Löffel |
|
87 Die Summa der Rinder |
|
88 Und die Summa der Rinder |
|
89 Und wenn Mose |
ЧислаГлава 7 |
|
1 |
|
2 И вожди Израиля, главы семей, вожди родов, которые отвечали за перепись, сделали приношения. |
|
3 Они принесли в дар Господу шесть крытых повозок и двенадцать волов — по одному волу от каждого вождя и по одной повозке от двоих, поставив все это перед скинией. |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 Он отдал две повозки и четырех волов гершонитам, как требовала их служба, |
|
8 а четыре повозки и восемь волов — мераритам, как требовала их служба. Все они были под началом у Итамара, сына священника Аарона. |
|
9 Но каафитам Моисей не дал ничего, потому что их заботе была вверена священная утварь, которую они должны были носить на плечах. |
|
10 |
|
11 Ведь Господь сказал Моисею: «Каждый день пусть один из вождей приносит свое приношение для освящения жертвенника». |
|
12 |
|
13 |
|
14 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
15 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
16 козел для жертвы за грех |
|
17 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нахшона, сына Аминадава. |
|
18 |
|
19 |
|
20 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
21 молодого быка, барана и годовалого ягненка для всесожжения; |
|
22 козла для жертвы за грех |
|
23 и двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нафанаила, сына Цуара. |
|
24 |
|
25 |
|
26 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
27 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
28 козел для жертвы за грех |
|
29 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элиава, сына Хелона. |
|
30 |
|
31 |
|
32 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
33 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
34 один козел для жертвы за грех |
|
35 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элицура, сына Шедеура. |
|
36 |
|
37 |
|
38 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
39 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
40 козел для жертвы за грех |
|
41 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Шелумиила, сына Цуришаддая. |
|
42 |
|
43 |
|
44 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
45 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
46 козел для жертвы за грех |
|
47 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элиасафа, сына Дегуила. |
|
48 |
|
49 |
|
50 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
51 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
52 козел для жертвы за грех |
|
53 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элишамы, сына Аммиуда. |
|
54 |
|
55 |
|
56 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
57 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
58 козел для жертвы за грех |
|
59 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Гамалиила, сына Педацура. |
|
60 |
|
61 |
|
62 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
63 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
64 козел для жертвы за грех |
|
65 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Авидана, сына Гидеония. |
|
66 |
|
67 |
|
68 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
69 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
70 козел для жертвы за грех |
|
71 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Ахиезера, сына Аммишаддая. |
|
72 |
|
73 |
|
74 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
75 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
76 козел для жертвы за грех |
|
77 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Пагиила, сына Охрана. |
|
78 |
|
79 |
|
80 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
81 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
82 козел для жертвы за грех |
|
83 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Ахира, сына Енана. |
|
84 |
|
85 Каждая серебряная тарелка весила сто тридцать шекелей, а каждая кропильная чаша — семьдесят шекелей. Вместе эта утварь весила две тысячи четыреста шекелей по шекелю святилища. |
|
86 Двенадцать золотых блюд, наполненные благовонием, весили по десять шекелей каждое, считая по шекелю святилища. Вместе золотые блюда весили сто двадцать шекелей. |
|
87 Всех животных для всесожжения было двенадцать молодых быков, двенадцать баранов и двенадцать годовалых ягнят с положенными хлебными приношениями. Двенадцать козлов принесли в жертву за грех. |
|
88 Всех животных для жертвы примирения было двадцать четыре вола, шестьдесят баранов, шестьдесят козлов и шестьдесят годовалых ягнят. Таковы были приношения для освящения жертвенника после того, как он был помазан. |
|
89 |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 7 |
ЧислаГлава 7 |
|
1 Und da |
1 |
|
2 da opferten |
2 И вожди Израиля, главы семей, вожди родов, которые отвечали за перепись, сделали приношения. |
|
3 Und sie |
3 Они принесли в дар Господу шесть крытых повозок и двенадцать волов — по одному волу от каждого вождя и по одной повозке от двоих, поставив все это перед скинией. |
|
4 Und |
4 |
|
5 Nimm‘s |
5 |
|
6 Da nahm |
6 |
|
7 Zween Wagen |
7 Он отдал две повозки и четырех волов гершонитам, как требовала их служба, |
|
8 Und |
8 а четыре повозки и восемь волов — мераритам, как требовала их служба. Все они были под началом у Итамара, сына священника Аарона. |
|
9 Den Kindern |
9 Но каафитам Моисей не дал ничего, потому что их заботе была вверена священная утварь, которую они должны были носить на плечах. |
|
10 Und die Fürsten |
10 |
|
11 Und der HErr |
11 Ведь Господь сказал Моисею: «Каждый день пусть один из вождей приносит свое приношение для освящения жертвенника». |
|
12 Am ersten |
12 |
|
13 Und seine Gabe war eine |
13 |
|
14 dazu einen |
14 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
15 einen |
15 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
16 einen |
16 козел для жертвы за грех |
|
17 und |
17 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нахшона, сына Аминадава. |
|
18 Am andern |
18 |
|
19 Seine Gabe war |
19 |
|
20 dazu einen |
20 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
21 einen |
21 молодого быка, барана и годовалого ягненка для всесожжения; |
|
22 einen |
22 козла для жертвы за грех |
|
23 und |
23 и двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нафанаила, сына Цуара. |
|
24 Am dritten |
24 |
|
25 Seine Gabe war eine |
25 |
|
26 einen |
26 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
27 einen |
27 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
28 einen |
28 козел для жертвы за грех |
|
29 und |
29 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элиава, сына Хелона. |
|
30 Am vierten |
30 |
|
31 Seine Gabe war eine |
31 |
|
32 einen |
32 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
33 einen |
33 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
34 einen |
34 один козел для жертвы за грех |
|
35 und |
35 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элицура, сына Шедеура. |
|
36 Am fünften |
36 |
|
37 Seine Gabe war eine |
37 |
|
38 einen |
38 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
39 einen |
39 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
40 einen |
40 козел для жертвы за грех |
|
41 und |
41 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Шелумиила, сына Цуришаддая. |
|
42 Am sechsten |
42 |
|
43 Seine Gabe war eine |
43 |
|
44 einen |
44 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
45 einen |
45 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
46 einen |
46 козел для жертвы за грех |
|
47 und |
47 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элиасафа, сына Дегуила. |
|
48 Am siebenten |
48 |
|
49 Seine Gabe war eine |
49 |
|
50 einen |
50 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
51 einen |
51 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
52 einen |
52 козел для жертвы за грех |
|
53 und |
53 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элишамы, сына Аммиуда. |
|
54 Am achten |
54 |
|
55 Seine Gabe war eine |
55 |
|
56 einen |
56 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
57 einen |
57 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
58 einen |
58 козел для жертвы за грех |
|
59 und |
59 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Гамалиила, сына Педацура. |
|
60 Am neunten |
60 |
|
61 Seine Gabe war eine |
61 |
|
62 einen |
62 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
63 einen |
63 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
64 einen |
64 козел для жертвы за грех |
|
65 und |
65 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Авидана, сына Гидеония. |
|
66 Am zehnten |
66 |
|
67 Seine Gabe war eine |
67 |
|
68 einen |
68 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
69 einen |
69 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
70 einen |
70 козел для жертвы за грех |
|
71 und |
71 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Ахиезера, сына Аммишаддая. |
|
72 Am elften Tage |
72 |
|
73 Seine Gabe war eine |
73 |
|
74 einen |
74 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
75 einen |
75 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
76 einen |
76 козел для жертвы за грех |
|
77 und |
77 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Пагиила, сына Охрана. |
|
78 Am zwölften Tage |
78 |
|
79 Seine Gabe war eine |
79 |
|
80 einen |
80 золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием; |
|
81 einen |
81 молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения; |
|
82 einen |
82 козел для жертвы за грех |
|
83 und |
83 и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Ахира, сына Енана. |
|
84 Das ist |
84 |
|
85 also daß je eine |
85 Каждая серебряная тарелка весила сто тридцать шекелей, а каждая кропильная чаша — семьдесят шекелей. Вместе эта утварь весила две тысячи четыреста шекелей по шекелю святилища. |
|
86 Und der zwölf güldenen Löffel |
86 Двенадцать золотых блюд, наполненные благовонием, весили по десять шекелей каждое, считая по шекелю святилища. Вместе золотые блюда весили сто двадцать шекелей. |
|
87 Die Summa der Rinder |
87 Всех животных для всесожжения было двенадцать молодых быков, двенадцать баранов и двенадцать годовалых ягнят с положенными хлебными приношениями. Двенадцать козлов принесли в жертву за грех. |
|
88 Und die Summa der Rinder |
88 Всех животных для жертвы примирения было двадцать четыре вола, шестьдесят баранов, шестьдесят козлов и шестьдесят годовалых ягнят. Таковы были приношения для освящения жертвенника после того, как он был помазан. |
|
89 Und wenn Mose |
89 |