Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 12 |
|
1 Und der HErr |
|
2 Und ich will dich zum großen |
|
3 Ich will segnen |
|
4 Da zog |
|
5 Also nahm |
|
6 zog |
|
7 Da erschien |
|
8 Danach brach er |
|
9 Danach wich Abram |
|
10 Es kam aber eine Teurung in das |
|
11 Und da |
|
12 Wenn dich nun die Ägypter |
|
13 Lieber, sage |
|
14 Als nun Abram |
|
15 Und |
|
16 Und |
|
17 Aber der HErr |
|
18 Da rief |
|
19 Warum sprachest du denn, sie |
|
20 Und Pharao |
БытиеГлава 12 |
|
1 |
|
2 Родоначальником великого народа Я сделаю тебя, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое: ты должен стать благословением для многих. |
|
3 |
|
4 |
|
5 Аврам взял с собой Сару, жену свою, Лота, племянника своего, и всё имущество, нажитое ими, и тех рабов, которых они приобрели в Харане, и пошел с ними в землю ханаанскую. Придя в Ханаан, |
|
6 прошел Аврам по той стране до священного места возле города Шехема, к дубу Морэ. В то время на земле той жили ханаанеи, |
|
7 но ГОСПОДЬ явился Авраму и сказал: «Твоим потомкам Я отдам эту землю». И поставил Аврам жертвенник ГОСПОДУ, явившемуся ему на том месте. |
|
8 Оттуда прошел он в горную местность, что к востоку от Бет-Эля, и расположил там стан свой так, что Бет-Эль был от него на западе, а Ай — на востоке. Там он поставил еще один жертвенник ГОСПОДУ и призвал имя ГОСПОДНЕ: богослужение совершил. |
|
9 Так, идя с остановками, Аврам продвигался на юг Ханаана. |
|
10 |
|
11 На пути, перед тем как войти в ту страну, он сказал Саре, жене своей: «Я знаю, что ты женщина очень красивая. |
|
12 Когда египтяне увидят тебя и поймут, что ты моя жена, они оставят тебя в живых, а меня убьют. |
|
13 Скажи им, что ты моя сестра, тогда ради тебя они будут ко мне хорошо относиться и, считаясь с тобой, оставят меня в живых». |
|
14 |
|
15 Увидели Сару и придворные, они расхвалили ее фараону, и ее взяли к нему во дворец. |
|
16 И тот ради Сары очень хорошо относился к Авраму: в дар от него Аврам получил мелкий и крупный рогатый скот и ослов, рабов и рабынь, ослиц и верблюдов. |
|
17 |
|
18 фараон позвал Аврама и сказал ему: «Как мог ты так поступить со мной? Почему утаил от меня, что она твоя жена? |
|
19 Зачем говорил, что она твоя сестра? Я едва не взял ее в жены. Вот она — забирай ее и уходи!» |
|
20 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 12 |
БытиеГлава 12 |
|
1 Und der HErr |
1 |
|
2 Und ich will dich zum großen |
2 Родоначальником великого народа Я сделаю тебя, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое: ты должен стать благословением для многих. |
|
3 Ich will segnen |
3 |
|
4 Da zog |
4 |
|
5 Also nahm |
5 Аврам взял с собой Сару, жену свою, Лота, племянника своего, и всё имущество, нажитое ими, и тех рабов, которых они приобрели в Харане, и пошел с ними в землю ханаанскую. Придя в Ханаан, |
|
6 zog |
6 прошел Аврам по той стране до священного места возле города Шехема, к дубу Морэ. В то время на земле той жили ханаанеи, |
|
7 Da erschien |
7 но ГОСПОДЬ явился Авраму и сказал: «Твоим потомкам Я отдам эту землю». И поставил Аврам жертвенник ГОСПОДУ, явившемуся ему на том месте. |
|
8 Danach brach er |
8 Оттуда прошел он в горную местность, что к востоку от Бет-Эля, и расположил там стан свой так, что Бет-Эль был от него на западе, а Ай — на востоке. Там он поставил еще один жертвенник ГОСПОДУ и призвал имя ГОСПОДНЕ: богослужение совершил. |
|
9 Danach wich Abram |
9 Так, идя с остановками, Аврам продвигался на юг Ханаана. |
|
10 Es kam aber eine Teurung in das |
10 |
|
11 Und da |
11 На пути, перед тем как войти в ту страну, он сказал Саре, жене своей: «Я знаю, что ты женщина очень красивая. |
|
12 Wenn dich nun die Ägypter |
12 Когда египтяне увидят тебя и поймут, что ты моя жена, они оставят тебя в живых, а меня убьют. |
|
13 Lieber, sage |
13 Скажи им, что ты моя сестра, тогда ради тебя они будут ко мне хорошо относиться и, считаясь с тобой, оставят меня в живых». |
|
14 Als nun Abram |
14 |
|
15 Und |
15 Увидели Сару и придворные, они расхвалили ее фараону, и ее взяли к нему во дворец. |
|
16 Und |
16 И тот ради Сары очень хорошо относился к Авраму: в дар от него Аврам получил мелкий и крупный рогатый скот и ослов, рабов и рабынь, ослиц и верблюдов. |
|
17 Aber der HErr |
17 |
|
18 Da rief |
18 фараон позвал Аврама и сказал ему: «Как мог ты так поступить со мной? Почему утаил от меня, что она твоя жена? |
|
19 Warum sprachest du denn, sie |
19 Зачем говорил, что она твоя сестра? Я едва не взял ее в жены. Вот она — забирай ее и уходи!» |
|
20 Und Pharao |
20 |