Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 23 |
|
1 Sara |
|
2 und |
|
3 Danach stund er |
|
4 Ich bin ein Fremder |
|
5 Da antworteten |
|
6 Höre uns |
|
7 Da stund Abraham |
|
8 Und er redete |
|
9 daß er mir gebe |
|
10 Denn Ephron |
|
11 Nein |
|
12 Da bückte sich |
|
13 und redete |
|
14 Ephron |
|
15 Mein Herr |
|
16 Abraham |
|
17 Also ward Ephrons |
|
18 daß die Kinder |
|
19 Danach begrub |
|
20 Also ward bestätiget der Acker |
БытиеГлава 23 |
|
1 |
|
2 Умерла она в Кирьят-Арбе (именуемой теперь Хевроном), в земле ханаанской. Авраам пришел и горевал о Сарре, оплакивал ее, |
|
3 а затем, поднявшись и оставив усопшую, Авраам повел разговор с хеттами: |
|
4 «Среди вас я всего лишь пришлый, на время поселившийся здесь человек; дайте мне возможность приобрести у вас в собственность место для погребения, чтобы можно мне было похоронить умершую свою». |
|
5 |
|
6 «Выслушай нас, господин наш! Ты среди нас — князь милостью Божьей. В лучшей из наших гробниц похорони свою умершую. Никто из нас не откажет тебе в месте захоронения для погребения умершей твоей». |
|
7 |
|
8 сказал им: «Если вы согласны помочь мне с погребением умершей моей, замолвите за меня слово Эфрону, сыну Цохарову, |
|
9 чтобы уступил он мне принадлежащую ему пещеру Махпела, что на краю его поля. Пусть он при вас продаст мне ее за полную цену, дабы была у меня своя родовая усыпальница». |
|
10 |
|
11 «Нет, господин мой! Послушай меня! Я дарю тебе поле и вместе с ним отдаю тебе и пещеру, которая на нем. Здесь в присутствии соплеменников моих тебе даю ее. Иди и хорони усопшую свою». |
|
12 |
|
13 и сказал Эфрону перед всеми собравшимися: «И всё же, если бы ты только послушал меня! Я уплачу тебе за поле, сколько оно стоит; получи с меня положенное, и я похороню там умершую свою». |
|
14 |
|
15 «Раз уж ты так настаиваешь, тогда послушай, господин мой! Эта земля стоит четыреста шекелей серебра, что это для нас с тобой?! Похорони усопшую свою!» |
|
16 |
|
17 |
|
18 в законную собственность Авраама, и свидетелями тому были все те хетты, что собрались у городских ворот. |
|
19 После этого Авраам похоронил Сарру, жену свою, в Ханаане в пещере Махпела, на востоке от Мамре, что ныне Хевроном зовется. |
|
20 И при этом поле, принадлежавшее хеттам, и пещера на нем перешли в собственность Авраама как место для погребения. |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 23 |
БытиеГлава 23 |
|
1 Sara |
1 |
|
2 und |
2 Умерла она в Кирьят-Арбе (именуемой теперь Хевроном), в земле ханаанской. Авраам пришел и горевал о Сарре, оплакивал ее, |
|
3 Danach stund er |
3 а затем, поднявшись и оставив усопшую, Авраам повел разговор с хеттами: |
|
4 Ich bin ein Fremder |
4 «Среди вас я всего лишь пришлый, на время поселившийся здесь человек; дайте мне возможность приобрести у вас в собственность место для погребения, чтобы можно мне было похоронить умершую свою». |
|
5 Da antworteten |
5 |
|
6 Höre uns |
6 «Выслушай нас, господин наш! Ты среди нас — князь милостью Божьей. В лучшей из наших гробниц похорони свою умершую. Никто из нас не откажет тебе в месте захоронения для погребения умершей твоей». |
|
7 Da stund Abraham |
7 |
|
8 Und er redete |
8 сказал им: «Если вы согласны помочь мне с погребением умершей моей, замолвите за меня слово Эфрону, сыну Цохарову, |
|
9 daß er mir gebe |
9 чтобы уступил он мне принадлежащую ему пещеру Махпела, что на краю его поля. Пусть он при вас продаст мне ее за полную цену, дабы была у меня своя родовая усыпальница». |
|
10 Denn Ephron |
10 |
|
11 Nein |
11 «Нет, господин мой! Послушай меня! Я дарю тебе поле и вместе с ним отдаю тебе и пещеру, которая на нем. Здесь в присутствии соплеменников моих тебе даю ее. Иди и хорони усопшую свою». |
|
12 Da bückte sich |
12 |
|
13 und redete |
13 и сказал Эфрону перед всеми собравшимися: «И всё же, если бы ты только послушал меня! Я уплачу тебе за поле, сколько оно стоит; получи с меня положенное, и я похороню там умершую свою». |
|
14 Ephron |
14 |
|
15 Mein Herr |
15 «Раз уж ты так настаиваешь, тогда послушай, господин мой! Эта земля стоит четыреста шекелей серебра, что это для нас с тобой?! Похорони усопшую свою!» |
|
16 Abraham |
16 |
|
17 Also ward Ephrons |
17 |
|
18 daß die Kinder |
18 в законную собственность Авраама, и свидетелями тому были все те хетты, что собрались у городских ворот. |
|
19 Danach begrub |
19 После этого Авраам похоронил Сарру, жену свою, в Ханаане в пещере Махпела, на востоке от Мамре, что ныне Хевроном зовется. |
|
20 Also ward bestätiget der Acker |
20 И при этом поле, принадлежавшее хеттам, и пещера на нем перешли в собственность Авраама как место для погребения. |