Der Prophet JeremiaKapitel 21 |
|
1 Dies ist das Wort |
|
2 Frage |
|
3 Jeremia |
|
4 Das spricht der HErr |
|
5 Und ich will wider euch streiten |
|
6 Und |
|
7 Und danach, spricht |
|
8 Und |
|
9 Wer in dieser Stadt |
|
10 Denn ich habe |
|
11 Und höret |
|
12 Du |
|
13 Siehe, spricht |
|
14 Ich will euch heimsuchen |
Пророк ИеремияГлава 21 |
|
1 |
|
2 |
|
3 Иеремия ответил им: |
|
4 Так говорит Вечный, Бог Исраила: |
|
5 Я Сам буду воевать против вас простёртой и могучей рукой, в негодовании, в ярости и в страшном гневе. |
|
6 Я поражу обитателей этого города, людей вместе с животными, и они погибнут от страшного мора. |
|
7 После этого, – возвещает Вечный, – Я отдам Цедекию, царя Иудеи, его приближённых и народ, который останется в этом городе после мора, меча и голода, Навуходоносору, царю Вавилона, и их врагам, желающим их смерти. Он предаст их мечу, не помилует их, не пощадит и не пожалеет». |
|
8 А народу этому скажи: Так говорит Вечный: |
|
9 Каждый, кто останется в этом городе, умрёт от меча, голода и мора, а каждый, кто выйдет и сдастся вавилонянам, которые осаждают вас, уцелеет; жизнь будет ему наградой. |
|
10 Я решил сделать этому городу зло, а не благо, – возвещает Вечный. – Он будет отдан в руки царя Вавилона, и тот сожжёт его». |
|
11 |
|
12 о дом Давуда! Так говорит Вечный: |
|
13 |
|
14 |
Der Prophet JeremiaKapitel 21 |
Пророк ИеремияГлава 21 |
|
1 Dies ist das Wort |
1 |
|
2 Frage |
2 |
|
3 Jeremia |
3 Иеремия ответил им: |
|
4 Das spricht der HErr |
4 Так говорит Вечный, Бог Исраила: |
|
5 Und ich will wider euch streiten |
5 Я Сам буду воевать против вас простёртой и могучей рукой, в негодовании, в ярости и в страшном гневе. |
|
6 Und |
6 Я поражу обитателей этого города, людей вместе с животными, и они погибнут от страшного мора. |
|
7 Und danach, spricht |
7 После этого, – возвещает Вечный, – Я отдам Цедекию, царя Иудеи, его приближённых и народ, который останется в этом городе после мора, меча и голода, Навуходоносору, царю Вавилона, и их врагам, желающим их смерти. Он предаст их мечу, не помилует их, не пощадит и не пожалеет». |
|
8 Und |
8 А народу этому скажи: Так говорит Вечный: |
|
9 Wer in dieser Stadt |
9 Каждый, кто останется в этом городе, умрёт от меча, голода и мора, а каждый, кто выйдет и сдастся вавилонянам, которые осаждают вас, уцелеет; жизнь будет ему наградой. |
|
10 Denn ich habe |
10 Я решил сделать этому городу зло, а не благо, – возвещает Вечный. – Он будет отдан в руки царя Вавилона, и тот сожжёт его». |
|
11 Und höret |
11 |
|
12 Du |
12 о дом Давуда! Так говорит Вечный: |
|
13 Siehe, spricht |
13 |
|
14 Ich will euch heimsuchen |
14 |