Der Prophet JeremiaKapitel 39 |
|
1 Und es geschah, daß Jerusalem |
|
2 Und im elften Jahr |
|
3 Und zogen |
|
4 Als sie |
|
5 Aber der Chaldäer |
|
6 Und |
|
7 Aber Zedekia |
|
8 Und die Chaldäer |
|
9 Was aber |
|
10 Aber von dem geringen |
|
11 Aber Nebukadnezar |
|
12 Nimm |
|
13 Da sandte |
|
14 und |
|
15 Es war auch des HErrn |
|
16 Gehe |
|
17 Aber dich will ich erretten |
|
18 Denn ich will |
Книга пророка ИеремииГлава 39 |
|
1 |
|
2 На девятый день четвертого месяца одиннадцатого года правления Цедекии в городской стене была пробита брешь. |
|
3 Когда Иерусалим был взят, все сановники царя Вавилона вошли и сели у Средних ворот: Нергал-Сарецер, Самгар-Нево, начальник придворных Сарсехим, главный сановник Нергал-Сарецер и все остальные сановники вавилонского царя. |
|
4 Когда Цедекия, царь Иудеи, и все воины увидели их, они бежали; они вышли из города ночью по дороге царского сада через ворота между двумя стенами и направились к иорданской долине. |
|
5 |
|
6 В Ривле царь Вавилона заколол сыновей Цедекии у него на глазах и перебил всю знать Иудеи. |
|
7 После этого он выколол Цедекии глаза и заковал его в бронзовые кандалы, чтобы увести в Вавилон. |
|
8 |
|
9 Невузарадан, начальник царской охраны, угнал в плен в Вавилон людей, которые еще оставались в городе, вместе с теми, кто перебежал к нему, и остальным народом. |
|
10 Но Невузарадан оставил в земле Иудеи часть бедняков, у которых ничего не было, и дал им виноградники и поля. |
|
11 |
|
12 «Возьми его и присмотри за ним; никакого вреда ему не причиняй и все, что он попросит, выполни». |
|
13 И начальник царской охраны Невузарадан, начальник придворных Невушазбан, главный сановник Нергал-Сарецер и все остальные сановники царя Вавилона |
|
14 послали за Иеремией и вывели его из царской темницы. Они передали его новому наместнику Иудеи Гедалии, сыну Ахикама, внуку Шафана, чтобы тот отвел его домой. Так он остался среди своего народа. |
|
15 |
|
16 |
|
17 Но тебя в тот день Я спасу, — возвещает Господь. — Тебя не выдадут тем, кого ты боишься. |
|
18 Я непременно спасу тебя; ты не падешь от меча, и твоя жизнь будет спасена, потому что ты верил Мне, — возвещает Господь». |
Der Prophet JeremiaKapitel 39 |
Книга пророка ИеремииГлава 39 |
|
1 Und es geschah, daß Jerusalem |
1 |
|
2 Und im elften Jahr |
2 На девятый день четвертого месяца одиннадцатого года правления Цедекии в городской стене была пробита брешь. |
|
3 Und zogen |
3 Когда Иерусалим был взят, все сановники царя Вавилона вошли и сели у Средних ворот: Нергал-Сарецер, Самгар-Нево, начальник придворных Сарсехим, главный сановник Нергал-Сарецер и все остальные сановники вавилонского царя. |
|
4 Als sie |
4 Когда Цедекия, царь Иудеи, и все воины увидели их, они бежали; они вышли из города ночью по дороге царского сада через ворота между двумя стенами и направились к иорданской долине. |
|
5 Aber der Chaldäer |
5 |
|
6 Und |
6 В Ривле царь Вавилона заколол сыновей Цедекии у него на глазах и перебил всю знать Иудеи. |
|
7 Aber Zedekia |
7 После этого он выколол Цедекии глаза и заковал его в бронзовые кандалы, чтобы увести в Вавилон. |
|
8 Und die Chaldäer |
8 |
|
9 Was aber |
9 Невузарадан, начальник царской охраны, угнал в плен в Вавилон людей, которые еще оставались в городе, вместе с теми, кто перебежал к нему, и остальным народом. |
|
10 Aber von dem geringen |
10 Но Невузарадан оставил в земле Иудеи часть бедняков, у которых ничего не было, и дал им виноградники и поля. |
|
11 Aber Nebukadnezar |
11 |
|
12 Nimm |
12 «Возьми его и присмотри за ним; никакого вреда ему не причиняй и все, что он попросит, выполни». |
|
13 Da sandte |
13 И начальник царской охраны Невузарадан, начальник придворных Невушазбан, главный сановник Нергал-Сарецер и все остальные сановники царя Вавилона |
|
14 und |
14 послали за Иеремией и вывели его из царской темницы. Они передали его новому наместнику Иудеи Гедалии, сыну Ахикама, внуку Шафана, чтобы тот отвел его домой. Так он остался среди своего народа. |
|
15 Es war auch des HErrn |
15 |
|
16 Gehe |
16 |
|
17 Aber dich will ich erretten |
17 Но тебя в тот день Я спасу, — возвещает Господь. — Тебя не выдадут тем, кого ты боишься. |
|
18 Denn ich will |
18 Я непременно спасу тебя; ты не падешь от меча, и твоя жизнь будет спасена, потому что ты верил Мне, — возвещает Господь». |