Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 25 |
|
1 Abraham |
|
2 Die gebar |
|
3 Jaksan aber zeugete Seba |
|
4 Die Kinder |
|
5 Und Abraham |
|
6 Aber den Kindern |
|
7 Das ist aber Abrahams Alter |
|
8 Und nahm ab |
|
9 Und es begruben |
|
10 in dem Felde |
|
11 Und |
|
12 Dies ist das Geschlecht |
|
13 und das sind die |
|
14 Misma |
|
15 Hadar |
|
16 Dies sind die Kinder |
|
17 Und |
|
18 Und sie wohneten von |
|
19 Dies ist das Geschlecht |
|
20 Isaak |
|
21 Isaak |
|
22 Und die Kinder |
|
23 Und der HErr |
|
24 Da nun die Zeit |
|
25 Der erste, der herauskam |
|
26 Zuhand danach kam heraus |
|
27 Und da nun die Knaben |
|
28 Und Isaak |
|
29 Und Jakob |
|
30 und |
|
31 Aber Jakob |
|
32 Esau |
|
33 Jakob |
|
34 Da gab |
БытиеГлава 25 |
|
1 |
|
2 Кетура родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиама, Ишбака и Шуаха. |
|
3 Иокшан был отцом Севы и Дедана, от Дедана же произошли ассуры, летуши и леюмы. |
|
4 Сыновьями Мадиама были: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья родились от брака Авраама и Кетуры. |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 а потом ослабел и умер. Он прожил хорошую и долгую жизнь, а после смерти воссоединился со своими предками. |
|
9 Сыновья Исаак и Измаил похоронили его к востоку от Мамре, в пещере Махпела на поле Ефрона, сына Цохара, |
|
10 в той самой пещере, которую Авраам купил у хеттеев. Там Авраама похоронили с его женой Саррой. |
|
11 После смерти Авраама Бог благословил Исаака. Исаак жил в Беер-Лахай-Рои. |
|
12 Вот родословная Измаила, сына Авраама и египтянки Агари, Сарриной служанки, |
|
13 |
|
14 Мишма, Дума, Масса, |
|
15 Гадад, Фема, Иетур, Нафиш и Кедма. |
|
16 Это были имена сыновей Измаила. У каждого сына был свой стан, который потом стал небольшим городом, и эти сыновей были вождями своих племён. |
|
17 |
|
18 Потомки Измаила ставили свои станы по всей пустыне от Хавилы до Сура, на границе с Египтом, и от Сура до самой Ассирии, и часто нападали на народ его братьев. |
|
19 |
|
20 Когда Исааку исполнилось сорок лет, он женился на Ревекке из Падан-Арама, дочери арамеянина Вафуила и сестре арамеянина Лавана. |
|
21 |
|
22 Во время беременности Ревекки дети часто бились у неё внутри. Она помолилась Господу и спросила: |
|
23 И ответил ей Господь: |
|
24 |
|
25 Первый родился весь красный, кожа у него была словно мохнатое одеяние, и потому назвали его Исавом. |
|
26 Когда же родился второй, он крепко держался за пятку Исава, и потому его назвали Иаковом. Исааку было 60 лет, когда они родились. |
|
27 |
|
28 Исаак любил Исава, потому что дичь, которую приносил Исав, была ему по вкусу, а Ревекка любила Иакова. |
|
29 |
|
30 И сказал Исав Иакову: |
|
31 |
|
32 |
|
33 Но Иаков сказал: |
|
34 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 25 |
БытиеГлава 25 |
|
1 Abraham |
1 |
|
2 Die gebar |
2 Кетура родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиама, Ишбака и Шуаха. |
|
3 Jaksan aber zeugete Seba |
3 Иокшан был отцом Севы и Дедана, от Дедана же произошли ассуры, летуши и леюмы. |
|
4 Die Kinder |
4 Сыновьями Мадиама были: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья родились от брака Авраама и Кетуры. |
|
5 Und Abraham |
5 |
|
6 Aber den Kindern |
6 |
|
7 Das ist aber Abrahams Alter |
7 |
|
8 Und nahm ab |
8 а потом ослабел и умер. Он прожил хорошую и долгую жизнь, а после смерти воссоединился со своими предками. |
|
9 Und es begruben |
9 Сыновья Исаак и Измаил похоронили его к востоку от Мамре, в пещере Махпела на поле Ефрона, сына Цохара, |
|
10 in dem Felde |
10 в той самой пещере, которую Авраам купил у хеттеев. Там Авраама похоронили с его женой Саррой. |
|
11 Und |
11 После смерти Авраама Бог благословил Исаака. Исаак жил в Беер-Лахай-Рои. |
|
12 Dies ist das Geschlecht |
12 Вот родословная Измаила, сына Авраама и египтянки Агари, Сарриной служанки, |
|
13 und das sind die |
13 |
|
14 Misma |
14 Мишма, Дума, Масса, |
|
15 Hadar |
15 Гадад, Фема, Иетур, Нафиш и Кедма. |
|
16 Dies sind die Kinder |
16 Это были имена сыновей Измаила. У каждого сына был свой стан, который потом стал небольшим городом, и эти сыновей были вождями своих племён. |
|
17 Und |
17 |
|
18 Und sie wohneten von |
18 Потомки Измаила ставили свои станы по всей пустыне от Хавилы до Сура, на границе с Египтом, и от Сура до самой Ассирии, и часто нападали на народ его братьев. |
|
19 Dies ist das Geschlecht |
19 |
|
20 Isaak |
20 Когда Исааку исполнилось сорок лет, он женился на Ревекке из Падан-Арама, дочери арамеянина Вафуила и сестре арамеянина Лавана. |
|
21 Isaak |
21 |
|
22 Und die Kinder |
22 Во время беременности Ревекки дети часто бились у неё внутри. Она помолилась Господу и спросила: |
|
23 Und der HErr |
23 И ответил ей Господь: |
|
24 Da nun die Zeit |
24 |
|
25 Der erste, der herauskam |
25 Первый родился весь красный, кожа у него была словно мохнатое одеяние, и потому назвали его Исавом. |
|
26 Zuhand danach kam heraus |
26 Когда же родился второй, он крепко держался за пятку Исава, и потому его назвали Иаковом. Исааку было 60 лет, когда они родились. |
|
27 Und da nun die Knaben |
27 |
|
28 Und Isaak |
28 Исаак любил Исава, потому что дичь, которую приносил Исав, была ему по вкусу, а Ревекка любила Иакова. |
|
29 Und Jakob |
29 |
|
30 und |
30 И сказал Исав Иакову: |
|
31 Aber Jakob |
31 |
|
32 Esau |
32 |
|
33 Jakob |
33 Но Иаков сказал: |
|
34 Da gab |
34 |