Der Prophet JeremiaKapitel 13 |
|
1 So |
|
2 Und |
|
3 Da geschah des HErrn |
|
4 Nimm |
|
5 Ich ging hin |
|
6 Nach |
|
7 Ich ging hin |
|
8 Da geschah des HErrn |
|
9 So spricht |
|
10 Das |
|
11 Denn gleichwie ein Mann |
|
12 So sage |
|
13 So sprich |
|
14 Und |
|
15 So höret nun und merket auf und trotzet nicht |
|
16 Gebet dem HErrn |
|
17 Wollt ihr aber solches nicht hören |
|
18 Sage |
|
19 Die Städte |
|
20 Hebet eure Augen |
|
21 Was willst du sagen |
|
22 Und wenn du in deinem Herzen |
|
23 Kann |
|
24 Darum will ich sie zerstreuen |
|
25 Das soll dein |
|
26 so will |
|
27 Denn ich habe gesehen deine Ehebrecherei |
Книга пророка ИеремииГлава 13 |
|
1 |
|
2 И купил я льняной пояс, как повелел мне Господь, и опоясал себя. |
|
3 И весть Господняя пришла ко мне во второй раз: |
|
4 |
|
5 Я пошёл в Фару и спрятал свой пояс, как велел мне Господь. |
|
6 Позже Господь мне сказал: |
|
7 Тогда я пошёл в Фару, отыскал свой пояс и вытащил его из-под камней, но теперь я не мог носить его, потому что он был испорчен и стал ни на что не годен. |
|
8 |
|
9 |
|
10 Я уничтожу гордых и злых людей Иерусалима, потому что они отказываются слушать Мои слова, они упрямы и делают то, что хотят, а также поклоняются другим богам. Эти люди станут словно льняной пояс, ни на что не годны. |
|
11 Так же как человек туго оборачивает пояс вокруг тела, так и Я обернул все семьи Израиля и Иудеи вокруг Меня, — сказал Господь. — Я сделал так, чтобы эти люди стали Моим народом. Тогда бы они принесли Мне славу, честь и хвалу, но они не послушали Меня». |
|
12 |
|
13 Тогда ты передашь им слова Господние. Он сказал: „Я сделаю каждого, кто живёт на этой земле, беспомощным, подобно пьяному. Я говорю о царях, сидящих на троне Давида, о священниках, о пророках и обо всех, кто живёт в Иерусалиме. |
|
14 Я заставлю каждого из них спотыкаться и сталкиваться друг с другом: отцы и дети будут падать друг на друга, — это слова Господа. — Я не буду сочувствовать им или испытывать жалость, Я не позволю милосердию остановить Меня, чтобы Я не уничтожил людей Иудеи”». |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 |
Der Prophet JeremiaKapitel 13 |
Книга пророка ИеремииГлава 13 |
|
1 So |
1 |
|
2 Und |
2 И купил я льняной пояс, как повелел мне Господь, и опоясал себя. |
|
3 Da geschah des HErrn |
3 И весть Господняя пришла ко мне во второй раз: |
|
4 Nimm |
4 |
|
5 Ich ging hin |
5 Я пошёл в Фару и спрятал свой пояс, как велел мне Господь. |
|
6 Nach |
6 Позже Господь мне сказал: |
|
7 Ich ging hin |
7 Тогда я пошёл в Фару, отыскал свой пояс и вытащил его из-под камней, но теперь я не мог носить его, потому что он был испорчен и стал ни на что не годен. |
|
8 Da geschah des HErrn |
8 |
|
9 So spricht |
9 |
|
10 Das |
10 Я уничтожу гордых и злых людей Иерусалима, потому что они отказываются слушать Мои слова, они упрямы и делают то, что хотят, а также поклоняются другим богам. Эти люди станут словно льняной пояс, ни на что не годны. |
|
11 Denn gleichwie ein Mann |
11 Так же как человек туго оборачивает пояс вокруг тела, так и Я обернул все семьи Израиля и Иудеи вокруг Меня, — сказал Господь. — Я сделал так, чтобы эти люди стали Моим народом. Тогда бы они принесли Мне славу, честь и хвалу, но они не послушали Меня». |
|
12 So sage |
12 |
|
13 So sprich |
13 Тогда ты передашь им слова Господние. Он сказал: „Я сделаю каждого, кто живёт на этой земле, беспомощным, подобно пьяному. Я говорю о царях, сидящих на троне Давида, о священниках, о пророках и обо всех, кто живёт в Иерусалиме. |
|
14 Und |
14 Я заставлю каждого из них спотыкаться и сталкиваться друг с другом: отцы и дети будут падать друг на друга, — это слова Господа. — Я не буду сочувствовать им или испытывать жалость, Я не позволю милосердию остановить Меня, чтобы Я не уничтожил людей Иудеи”». |
|
15 So höret nun und merket auf und trotzet nicht |
15 |
|
16 Gebet dem HErrn |
16 |
|
17 Wollt ihr aber solches nicht hören |
17 |
|
18 Sage |
18 |
|
19 Die Städte |
19 |
|
20 Hebet eure Augen |
20 |
|
21 Was willst du sagen |
21 |
|
22 Und wenn du in deinem Herzen |
22 |
|
23 Kann |
23 |
|
24 Darum will ich sie zerstreuen |
24 |
|
25 Das soll dein |
25 |
|
26 so will |
26 |
|
27 Denn ich habe gesehen deine Ehebrecherei |
27 |