Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 46 |
|
1 Israel |
|
2 Und GOtt |
|
3 Und er sprach |
|
4 Ich will mit dir hinab |
|
5 Da machte sich Jakob |
|
6 Und nahmen |
|
7 Seine Kinder |
|
8 Dies sind die Namen |
|
9 Die Kinder |
|
10 Die Kinder |
|
11 Die Kinder |
|
12 Die Kinder |
|
13 Die Kinder |
|
14 Die Kinder |
|
15 Das sind die Kinder |
|
16 Die Kinder |
|
17 Die Kinder |
|
18 Das sind die Kinder |
|
19 Die Kinder |
|
20 Und Joseph |
|
21 Die Kinder |
|
22 Das sind die Kinder |
|
23 Die Kinder |
|
24 Die Kinder |
|
25 Das sind die Kinder |
|
26 Alle Seelen |
|
27 Und die Kinder |
|
28 Und er |
|
29 Da spannete Joseph |
|
30 Da sprach |
|
31 Joseph |
|
32 Und |
|
33 Wenn euch nun Pharao |
|
34 so sollt ihr |
БытиеГлава 46 |
|
1 |
|
2 Бог говорил Израилю в видении ночном, и сказал: Иаков! Иаков! Он отвечал: вот я. |
|
3 Бог сказал: Я Бог, Бог отца твоего; не бойся идти в Египет; ибо там Я возращу тебя в народ великий. |
|
4 Я пойду с тобою в Египет; Я и выведу тебя оттуда обратно. Иосиф своею рукою закроет очи твои. |
|
5 |
|
6 Они взяли также скот свой, и имущество свое, которое приобрели в земле Ханаанской, и пришли в Египет, Иаков, и весь род его с ним. |
|
7 С ним пришли в Египет сыны его, и сыны сынов его, дочери его, и дочери сынов его, и весь род его. |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 Сынов Иосифовых, которые родились у него в Египте, две души. Всех душ дома Иаковлева, перешедших в Египет, семьдесят. |
|
28 |
|
29 Иосиф запряг колесницу свою, и выехал навстречу Израилю, отцу своему, в Гесем, и, увидясь с ним, пал на выю его, и долго плакал на вые его. |
|
30 |
|
31 Потом Иосиф сказал братьям своим и дому отца своего: я пойду, извещу Фараона, и скажу ему: братья мои и семейство отца моего, которые были в земле Ханаанской, пришли ко мне. |
|
32 Они пастухи овец, потому что они занимаются скотоводством. Посему они привели также малый и крупный скот свой, и все, что у них есть, |
|
33 Если Фараон призовет вас, и спросит: какой ваш промысел? |
|
34 То вы скажите: мы, рабы твои, скотоводцы были от юности нашей доныне, и мы, и отцы наши, - чтобы вас поселили в земле Гесем. Ибо Египтяне гнушаются всеми пастухами овец. |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 46 |
БытиеГлава 46 |
|
1 Israel |
1 |
|
2 Und GOtt |
2 Бог говорил Израилю в видении ночном, и сказал: Иаков! Иаков! Он отвечал: вот я. |
|
3 Und er sprach |
3 Бог сказал: Я Бог, Бог отца твоего; не бойся идти в Египет; ибо там Я возращу тебя в народ великий. |
|
4 Ich will mit dir hinab |
4 Я пойду с тобою в Египет; Я и выведу тебя оттуда обратно. Иосиф своею рукою закроет очи твои. |
|
5 Da machte sich Jakob |
5 |
|
6 Und nahmen |
6 Они взяли также скот свой, и имущество свое, которое приобрели в земле Ханаанской, и пришли в Египет, Иаков, и весь род его с ним. |
|
7 Seine Kinder |
7 С ним пришли в Египет сыны его, и сыны сынов его, дочери его, и дочери сынов его, и весь род его. |
|
8 Dies sind die Namen |
8 |
|
9 Die Kinder |
9 |
|
10 Die Kinder |
10 |
|
11 Die Kinder |
11 |
|
12 Die Kinder |
12 |
|
13 Die Kinder |
13 |
|
14 Die Kinder |
14 |
|
15 Das sind die Kinder |
15 |
|
16 Die Kinder |
16 |
|
17 Die Kinder |
17 |
|
18 Das sind die Kinder |
18 |
|
19 Die Kinder |
19 |
|
20 Und Joseph |
20 |
|
21 Die Kinder |
21 |
|
22 Das sind die Kinder |
22 |
|
23 Die Kinder |
23 |
|
24 Die Kinder |
24 |
|
25 Das sind die Kinder |
25 |
|
26 Alle Seelen |
26 |
|
27 Und die Kinder |
27 Сынов Иосифовых, которые родились у него в Египте, две души. Всех душ дома Иаковлева, перешедших в Египет, семьдесят. |
|
28 Und er |
28 |
|
29 Da spannete Joseph |
29 Иосиф запряг колесницу свою, и выехал навстречу Израилю, отцу своему, в Гесем, и, увидясь с ним, пал на выю его, и долго плакал на вые его. |
|
30 Da sprach |
30 |
|
31 Joseph |
31 Потом Иосиф сказал братьям своим и дому отца своего: я пойду, извещу Фараона, и скажу ему: братья мои и семейство отца моего, которые были в земле Ханаанской, пришли ко мне. |
|
32 Und |
32 Они пастухи овец, потому что они занимаются скотоводством. Посему они привели также малый и крупный скот свой, и все, что у них есть, |
|
33 Wenn euch nun Pharao |
33 Если Фараон призовет вас, и спросит: какой ваш промысел? |
|
34 so sollt ihr |
34 То вы скажите: мы, рабы твои, скотоводцы были от юности нашей доныне, и мы, и отцы наши, - чтобы вас поселили в земле Гесем. Ибо Египтяне гнушаются всеми пастухами овец. |