Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 16 |
|
1 Und |
|
2 die |
|
3 Und sie |
|
4 Da das |
|
5 und |
|
6 Das tut |
|
7 und |
|
8 Und Mose |
|
9 Ist‘s euch zu wenig |
|
10 Er |
|
11 Du und deine ganze Rotte |
|
12 Und Mose |
|
13 Ist‘s zu wenig |
|
14 Wie fein hast du uns gebracht |
|
15 Da ergrimmete Mose |
|
16 Und |
|
17 Und |
|
18 Und ein |
|
19 Und Korah |
|
20 Und der HErr |
|
21 Scheidet euch |
|
22 Sie fielen |
|
23 Und der HErr |
|
24 Sage |
|
25 Und Mose |
|
26 Und redete |
|
27 Und sie gingen herauf |
|
28 Und |
|
29 Werden |
|
30 Wird aber der HErr |
|
31 Und als er diese Worte |
|
32 und |
|
33 Und fuhren hinunter |
|
34 Und ganz Israel |
|
35 Dazu fuhr das Feuer |
ЧислаГлава 16 |
|
1 |
|
2 Эти четверо, известные всему народу и избранные народом быть предводителями, собрали ещё 250 человек из Израиля и восстали против Моисея. |
|
3 Все вместе они пришли и стали говорить против Моисея и Аарона. «Вы зашли слишком далеко! — сказали они. — Весь израильский народ свят, и Господь ещё живёт среди него! Почему вы ставите себя выше всего народа Господнего?» |
|
4 |
|
5 Затем Моисей сказал Корею и всем его сообщникам: |
|
6 А ты, Корей, с сообщниками должны сделать следующее: |
|
7 завтра утром положите огонь в кадильницы и всыпьте туда благовонное курение пред Господом, и Он изберёт того, кто воистину свят. Вы, левиты, зашли слишком далеко — вы неправы!» |
|
8 И ещё сказал Моисей Корею: |
|
9 Радуйтесь тому, что Бог Израиля избрал вас и сделал вас святыми, отличными от всего остального народа израильского! Господь приблизил вас к Себе, чтобы вы исполняли службу при священном шатре Господнем, помогая израильскому народу чтить Его. Разве вам мало этого? |
|
10 Господь приблизил вас, левитов, к Себе, вы же теперь домогаетесь ещё и священничества. |
|
11 Вы и все ваши сообщники объединились против Господа! Разве Аарон сделал что-то не так? Нет! Так почему же вы жалуетесь на Аарона?» |
|
12 |
|
13 Ты увёл нас из земли, изобилующей всяким добром, и привёл нас в пустыню, чтобы погубить, и теперь хочешь к тому же показать, что у тебя ещё больше власти над нами. |
|
14 Нам не стоит следовать за тобой! Ты не привёл нас в новую землю, полную изобилия, и не дал нам землю, обещанную Богом, не дал нам поля и виноградники. Не собираешься ли ты сделать этих людей своими рабами? Мы отказываемся идти!» |
|
15 |
|
16 |
|
17 Пусть каждый из вас принесёт по кадильнице, положит в неё благовонное курение и представит Господу. Всего 250 кадильниц, и ещё по одной для тебя и для Аарона». |
|
18 Тогда каждый, взяв по кадильнице, положил в неё огонь, всыпал благовонное курение, и все они встали у входа в шатёр собрания. Моисей и Аарон тоже стояли там. |
|
19 Корей собрал у входа в шатёр собрания весь народ, и каждому, кто там был, явилась слава Господняя. |
|
20 Затем Господь сказал Моисею и Аарону: |
|
21 |
|
22 Но Моисей и Аарон пали ниц, восклицая: |
|
23 |
|
24 |
|
25 Моисей поднялся и пошёл к Дафану и Авирону, и израильские старейшины последовали за ним. |
|
26 Моисей предупредил народ: |
|
27 И вот народ отошёл в сторону от шатров Корея, Дафана и Авирона, а Дафан и Авирон вышли и стояли у своих шатров вместе со своими жёнами, детьми и младенцами. |
|
28 Тогда Моисей сказал: |
|
29 Эти люди умрут; если они умрут обычной смертью, какой умирают люди, то это будет доказательством того, что Господь не посылал меня. |
|
30 Если же Господь пошлёт этим людям иную смерть, то вы удостоверитесь, что они воистину согрешили против Господа. Земля разверзнется и поглотит этих людей, и они сойдут в могилу живыми, и всё, принадлежащее им, сойдёт вместе с ними». |
|
31 |
|
32 как будто открыла уста свои, и поглотила их. Все мужчины из семейства Корея, их семьи и всё, что принадлежало им, ушло в землю. |
|
33 Они сошли живыми в могилу, и всё, что принадлежало им, ушло в землю вместе с ними. Земля сомкнулась над ними, и не стало их больше в стане! |
|
34 Израильский народ услышал вопли погибающих, и люди разбежались в разные стороны с криками: |
|
35 Затем вышел огонь от Господа и уничтожил 250 человек, принёсших в дар благовонное курение. |
Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 16 |
ЧислаГлава 16 |
|
1 Und |
1 |
|
2 die |
2 Эти четверо, известные всему народу и избранные народом быть предводителями, собрали ещё 250 человек из Израиля и восстали против Моисея. |
|
3 Und sie |
3 Все вместе они пришли и стали говорить против Моисея и Аарона. «Вы зашли слишком далеко! — сказали они. — Весь израильский народ свят, и Господь ещё живёт среди него! Почему вы ставите себя выше всего народа Господнего?» |
|
4 Da das |
4 |
|
5 und |
5 Затем Моисей сказал Корею и всем его сообщникам: |
|
6 Das tut |
6 А ты, Корей, с сообщниками должны сделать следующее: |
|
7 und |
7 завтра утром положите огонь в кадильницы и всыпьте туда благовонное курение пред Господом, и Он изберёт того, кто воистину свят. Вы, левиты, зашли слишком далеко — вы неправы!» |
|
8 Und Mose |
8 И ещё сказал Моисей Корею: |
|
9 Ist‘s euch zu wenig |
9 Радуйтесь тому, что Бог Израиля избрал вас и сделал вас святыми, отличными от всего остального народа израильского! Господь приблизил вас к Себе, чтобы вы исполняли службу при священном шатре Господнем, помогая израильскому народу чтить Его. Разве вам мало этого? |
|
10 Er |
10 Господь приблизил вас, левитов, к Себе, вы же теперь домогаетесь ещё и священничества. |
|
11 Du und deine ganze Rotte |
11 Вы и все ваши сообщники объединились против Господа! Разве Аарон сделал что-то не так? Нет! Так почему же вы жалуетесь на Аарона?» |
|
12 Und Mose |
12 |
|
13 Ist‘s zu wenig |
13 Ты увёл нас из земли, изобилующей всяким добром, и привёл нас в пустыню, чтобы погубить, и теперь хочешь к тому же показать, что у тебя ещё больше власти над нами. |
|
14 Wie fein hast du uns gebracht |
14 Нам не стоит следовать за тобой! Ты не привёл нас в новую землю, полную изобилия, и не дал нам землю, обещанную Богом, не дал нам поля и виноградники. Не собираешься ли ты сделать этих людей своими рабами? Мы отказываемся идти!» |
|
15 Da ergrimmete Mose |
15 |
|
16 Und |
16 |
|
17 Und |
17 Пусть каждый из вас принесёт по кадильнице, положит в неё благовонное курение и представит Господу. Всего 250 кадильниц, и ещё по одной для тебя и для Аарона». |
|
18 Und ein |
18 Тогда каждый, взяв по кадильнице, положил в неё огонь, всыпал благовонное курение, и все они встали у входа в шатёр собрания. Моисей и Аарон тоже стояли там. |
|
19 Und Korah |
19 Корей собрал у входа в шатёр собрания весь народ, и каждому, кто там был, явилась слава Господняя. |
|
20 Und der HErr |
20 Затем Господь сказал Моисею и Аарону: |
|
21 Scheidet euch |
21 |
|
22 Sie fielen |
22 Но Моисей и Аарон пали ниц, восклицая: |
|
23 Und der HErr |
23 |
|
24 Sage |
24 |
|
25 Und Mose |
25 Моисей поднялся и пошёл к Дафану и Авирону, и израильские старейшины последовали за ним. |
|
26 Und redete |
26 Моисей предупредил народ: |
|
27 Und sie gingen herauf |
27 И вот народ отошёл в сторону от шатров Корея, Дафана и Авирона, а Дафан и Авирон вышли и стояли у своих шатров вместе со своими жёнами, детьми и младенцами. |
|
28 Und |
28 Тогда Моисей сказал: |
|
29 Werden |
29 Эти люди умрут; если они умрут обычной смертью, какой умирают люди, то это будет доказательством того, что Господь не посылал меня. |
|
30 Wird aber der HErr |
30 Если же Господь пошлёт этим людям иную смерть, то вы удостоверитесь, что они воистину согрешили против Господа. Земля разверзнется и поглотит этих людей, и они сойдут в могилу живыми, и всё, принадлежащее им, сойдёт вместе с ними». |
|
31 Und als er diese Worte |
31 |
|
32 und |
32 как будто открыла уста свои, и поглотила их. Все мужчины из семейства Корея, их семьи и всё, что принадлежало им, ушло в землю. |
|
33 Und fuhren hinunter |
33 Они сошли живыми в могилу, и всё, что принадлежало им, ушло в землю вместе с ними. Земля сомкнулась над ними, и не стало их больше в стане! |
|
34 Und ganz Israel |
34 Израильский народ услышал вопли погибающих, и люди разбежались в разные стороны с криками: |
|
35 Dazu fuhr das Feuer |
35 Затем вышел огонь от Господа и уничтожил 250 человек, принёсших в дар благовонное курение. |