Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 7 |
|
1 Und des HErrn |
|
2 Du |
|
3 Nun kommt das Ende |
|
4 Mein Auge |
|
5 So spricht |
|
6 Das Ende |
|
7 Es gehet schon auf |
|
8 Nun will ich bald meinen Grimm |
|
9 Mein Auge soll dein nicht |
|
10 Siehe, der Tag |
|
11 Der Tyrann |
|
12 Darum kommt |
|
13 Darum soll der Verkäufer zu seinem verkauften |
|
14 Laßt sie die Posaune |
|
15 Auf den Gassen |
|
16 Und welche unter ihnen |
|
17 Aller Hände |
|
18 Und werden Säcke |
|
19 Sie werden |
|
20 Sie |
|
21 und will‘s Fremden |
|
22 Ich will |
|
23 Mache |
|
24 So will |
|
25 Der Ausrotter |
|
26 Ein Unfall |
|
27 Der |
Книга пророка ИезекииляГлава 7 |
|
1 |
|
2 и ты, сын |
|
3 Вот конец |
|
4 И не пощадит |
|
5 |
|
6 Конец |
|
7 дошла |
|
8 Вот, скоро |
|
9 И не пощадит |
|
10 |
|
11 Восстает |
|
12 Пришло |
|
13 Ибо продавший |
|
14 |
|
15 Вне |
|
16 А уцелевшие |
|
17 У всех руки |
|
18 Тогда они препояшутся |
|
19 Серебро |
|
20 И в красных |
|
21 и отдам |
|
22 И отвращу |
|
23 |
|
24 Я приведу |
|
25 Идет |
|
26 Беда |
|
27 Царь |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 7 |
Книга пророка ИезекииляГлава 7 |
|
1 Und des HErrn |
1 |
|
2 Du |
2 и ты, сын |
|
3 Nun kommt das Ende |
3 Вот конец |
|
4 Mein Auge |
4 И не пощадит |
|
5 So spricht |
5 |
|
6 Das Ende |
6 Конец |
|
7 Es gehet schon auf |
7 дошла |
|
8 Nun will ich bald meinen Grimm |
8 Вот, скоро |
|
9 Mein Auge soll dein nicht |
9 И не пощадит |
|
10 Siehe, der Tag |
10 |
|
11 Der Tyrann |
11 Восстает |
|
12 Darum kommt |
12 Пришло |
|
13 Darum soll der Verkäufer zu seinem verkauften |
13 Ибо продавший |
|
14 Laßt sie die Posaune |
14 |
|
15 Auf den Gassen |
15 Вне |
|
16 Und welche unter ihnen |
16 А уцелевшие |
|
17 Aller Hände |
17 У всех руки |
|
18 Und werden Säcke |
18 Тогда они препояшутся |
|
19 Sie werden |
19 Серебро |
|
20 Sie |
20 И в красных |
|
21 und will‘s Fremden |
21 и отдам |
|
22 Ich will |
22 И отвращу |
|
23 Mache |
23 |
|
24 So will |
24 Я приведу |
|
25 Der Ausrotter |
25 Идет |
|
26 Ein Unfall |
26 Беда |
|
27 Der |
27 Царь |