Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 29 |
|
1 Im zehnten |
|
2 Du Menschenkind |
|
3 Predige und sprich: So spricht der HErr |
|
4 Aber ich will dir ein Gebiß |
|
5 Ich will dich mit den Fischen |
|
6 Und alle, die in Ägypten |
|
7 welcher, wenn sie |
|
8 Darum spricht |
|
9 Und |
|
10 Darum siehe, ich will an |
|
11 daß weder Vieh |
|
12 Denn ich will Ägyptenland |
|
13 Doch, so spricht der HErr |
|
14 und will |
|
15 Denn sie sollen klein sein gegen andere Königreiche |
|
16 daß sich |
|
17 Und es begab sich im siebenundzwanzigsten |
|
18 Du Menschenkind |
|
19 Darum spricht der HErr |
|
20 Aber das Land |
|
21 Zur selbigen Zeit |
Пророк ЕзекиилГлава 29 |
|
1 |
|
2 – Смертный, обрати лицо к фараону, царю Египта, и пророчествуй против него и против всего Египта. |
|
3 Говори с ним и скажи: Так говорит Владыка Вечный: |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 Когда они брались за тебя, ты расщеплялся и ранил им руки; когда они опирались на тебя, ты ломался, и их ноги теряли устойчивость». |
|
8 Поэтому так говорит Владыка Вечный: |
|
9 Египет станет безлюдной пустыней. Тогда они узнают, что Я – Вечный. За то, что ты сказал: „Нил – мой; это я его создал“, |
|
10 Я – твой враг и враг твоих рек. Я превращу землю Египта в мёртвую пустыню от Мигдола на севере до Сиены на юге, до самой границы с Эфиопией. |
|
11 Не будет ступать по ней ни нога человека, ни нога животного; она будет необитаемой сорок лет. |
|
12 Я сделаю землю Египта пустыней среди опустошённых земель, и её города будут безлюдными среди опустевших городов сорок лет. Я рассею египтян между другими народами и развею их по чужим землям». |
|
13 Ведь так говорит Владыка Вечный: |
|
14 Я восстановлю и возвращу их в Верхний Египет, . землю их предков. Они будут там слабым царством, |
|
15 самым слабым из царств, и никогда впредь не возвысятся над другими народами. Я так ослаблю их, что они впредь не смогут править народами. |
|
16 Египет больше не будет опорой для Исраила; он будет напоминанием людям о грехе, который они совершили, обращаясь к нему за помощью. Тогда они узнают, что Я – Владыка Вечный». |
|
17 |
|
18 – Смертный, Навуходоносор, царь Вавилона, заставил своё войско немало потрудиться под Тиром: все головы оплешивели, все плечи натёрты от непосильного труда. Но ни он, ни его войско ничего не получили от Тира в уплату за труды. |
|
19 Поэтому так говорит Владыка Вечный: |
|
20 Я отдаю ему Египет в награду за труды, потому что он и его войско трудились для Меня, – возвещает Владыка Вечный. |
|
21 В тот день Я сделаю Исраил сильным и дам тебе что им сказать, и узнают, что Я – Вечный. |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 29 |
Пророк ЕзекиилГлава 29 |
|
1 Im zehnten |
1 |
|
2 Du Menschenkind |
2 – Смертный, обрати лицо к фараону, царю Египта, и пророчествуй против него и против всего Египта. |
|
3 Predige und sprich: So spricht der HErr |
3 Говори с ним и скажи: Так говорит Владыка Вечный: |
|
4 Aber ich will dir ein Gebiß |
4 |
|
5 Ich will dich mit den Fischen |
5 |
|
6 Und alle, die in Ägypten |
6 |
|
7 welcher, wenn sie |
7 Когда они брались за тебя, ты расщеплялся и ранил им руки; когда они опирались на тебя, ты ломался, и их ноги теряли устойчивость». |
|
8 Darum spricht |
8 Поэтому так говорит Владыка Вечный: |
|
9 Und |
9 Египет станет безлюдной пустыней. Тогда они узнают, что Я – Вечный. За то, что ты сказал: „Нил – мой; это я его создал“, |
|
10 Darum siehe, ich will an |
10 Я – твой враг и враг твоих рек. Я превращу землю Египта в мёртвую пустыню от Мигдола на севере до Сиены на юге, до самой границы с Эфиопией. |
|
11 daß weder Vieh |
11 Не будет ступать по ней ни нога человека, ни нога животного; она будет необитаемой сорок лет. |
|
12 Denn ich will Ägyptenland |
12 Я сделаю землю Египта пустыней среди опустошённых земель, и её города будут безлюдными среди опустевших городов сорок лет. Я рассею египтян между другими народами и развею их по чужим землям». |
|
13 Doch, so spricht der HErr |
13 Ведь так говорит Владыка Вечный: |
|
14 und will |
14 Я восстановлю и возвращу их в Верхний Египет, . землю их предков. Они будут там слабым царством, |
|
15 Denn sie sollen klein sein gegen andere Königreiche |
15 самым слабым из царств, и никогда впредь не возвысятся над другими народами. Я так ослаблю их, что они впредь не смогут править народами. |
|
16 daß sich |
16 Египет больше не будет опорой для Исраила; он будет напоминанием людям о грехе, который они совершили, обращаясь к нему за помощью. Тогда они узнают, что Я – Владыка Вечный». |
|
17 Und es begab sich im siebenundzwanzigsten |
17 |
|
18 Du Menschenkind |
18 – Смертный, Навуходоносор, царь Вавилона, заставил своё войско немало потрудиться под Тиром: все головы оплешивели, все плечи натёрты от непосильного труда. Но ни он, ни его войско ничего не получили от Тира в уплату за труды. |
|
19 Darum spricht der HErr |
19 Поэтому так говорит Владыка Вечный: |
|
20 Aber das Land |
20 Я отдаю ему Египет в награду за труды, потому что он и его войско трудились для Меня, – возвещает Владыка Вечный. |
|
21 Zur selbigen Zeit |
21 В тот день Я сделаю Исраил сильным и дам тебе что им сказать, и узнают, что Я – Вечный. |