Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 43 |
|
1 Und er |
|
2 Und |
|
3 Und |
|
4 Und die Herrlichkeit |
|
5 Da hub mich ein Wind |
|
6 Und |
|
7 der sprach |
|
8 welche ihre Schwelle |
|
9 Nun aber sollen sie ihre Hurerei |
|
10 Und |
|
11 Und wenn sie sich |
|
12 Das soll aber das Gesetz |
|
13 Dies ist aber das Maß |
|
14 Und |
|
15 Und der Harel vier |
|
16 Der Ariel |
|
17 Und |
|
18 Und |
|
19 Und den Priestern |
|
20 Und |
|
21 Und sollst den Farren |
|
22 Aber am andern |
|
23 Und wenn das Entsündigen |
|
24 Und |
|
25 Also |
|
26 Und sollen also sieben |
|
27 Und |
Пророк ЕзекиилГлава 43 |
|
1 |
|
2 и я увидел славу Бога Исраила, которая приближалась с востока. Его голос был подобен шуму могучих вод, и земля озарилась Его славой. |
|
3 Это видение было как то, которое я видел, когда Он приходил погубить город, и как видение у реки Кевара. Я пал лицом на землю. |
|
4 Слава Вечного вошла в храм через восточные ворота. |
|
5 Дух поднял меня и перенёс во внутренний двор, а слава Вечного наполнила храм. |
|
6 Тот человек стоял рядом со мной, и я услышал, как мне Кто-то говорит из храма: |
|
7 – Смертный, здесь Мой престол, здесь место Моим стопам. Здесь Я буду жить с исраильтянами вовеки. Народ Исраила впредь не осквернит Моего святого имени – ни они сами, ни их цари – распутством и гробницами их царей близ Моего храма. |
|
8 Поставив свой порог у Моего и свои дверные косяки рядом с Моими, когда между нами была лишь стена, они оскверняли Моё святое имя мерзкими поступками, и в гневе Я погубил их. |
|
9 Пусть теперь они избавят Меня от своего распутства и гробниц их царей, и Я буду жить с ними вовеки. |
|
10 Смертный, опиши исраильтянам храм, и пусть они измерят его. Пусть устыдятся своих грехов. |
|
11 Если они устыдятся сделанного, разъясни им план храма – его расположение, выходы и входы – весь план и все его правила и законы. Запиши это перед ними, чтобы они следовали плану и исполняли его правила. |
|
12 Вот закон о храме: вся местность вокруг на вершине горы будет великой святыней. Таков закон о храме. |
|
13 |
|
14 от рва на земле до нижнего выступа – один метр в высоту, а ширина этого выступа – полметра; от меньшего выступа до большего – два метра в высоту, а ширина большего выступа – полметра. . |
|
15 На нём располагается очаг жертвенника высотой в два метра; из него поднимаются четыре рога. |
|
16 Очаг жертвенника квадратный – шесть метров в длину и шесть метров в ширину. |
|
17 Верхний выступ тоже квадратный – семь метров в длину и семь метров в ширину, с ободом в двадцать пять сантиметров. Ров вокруг жертвенника – полметра шириной. Ступени ведут к жертвеннику с восточной стороны. |
|
18 Он сказал мне: |
|
19 отдай молодого быка, приносимого в жертву за грех, священнослужителям-левитам из потомков Цадока, которые будут служить предо Мной, – возвещает Владыка Вечный. – |
|
20 Возьми его кровь и помажь ею четыре рога жертвенника, четыре угла верхнего выступа и по всему ободу, чтобы очистить и освятить жертвенник. |
|
21 Возьми быка для жертвы за грех и сожги его в установленном месте на территории храма за пределами святилища. |
|
22 На второй день принеси в жертву за грех козла без недостатков, и пусть жертвенник будет очищен, как его очищали кровью быка. |
|
23 Очистив жертвенник, приведи молодого быка и барана из отары, животных без недостатков. |
|
24 Поставь их перед Вечным, и пусть священнослужители осыплют их солью и принесут в жертву всесожжения Вечному. |
|
25 Семь дней приноси в жертву за грех в день по козлу и по молодому быку с бараном из отары без недостатков. |
|
26 Жертвенник будут очищать и освящать семь дней; после этого им можно будет пользоваться. |
|
27 По истечении семи дней пусть священнослужители начнут приносить на жертвеннике жертвы всесожжения и примирения. Тогда Я буду к вам милостив», – возвещает Владыка Вечный. |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 43 |
Пророк ЕзекиилГлава 43 |
|
1 Und er |
1 |
|
2 Und |
2 и я увидел славу Бога Исраила, которая приближалась с востока. Его голос был подобен шуму могучих вод, и земля озарилась Его славой. |
|
3 Und |
3 Это видение было как то, которое я видел, когда Он приходил погубить город, и как видение у реки Кевара. Я пал лицом на землю. |
|
4 Und die Herrlichkeit |
4 Слава Вечного вошла в храм через восточные ворота. |
|
5 Da hub mich ein Wind |
5 Дух поднял меня и перенёс во внутренний двор, а слава Вечного наполнила храм. |
|
6 Und |
6 Тот человек стоял рядом со мной, и я услышал, как мне Кто-то говорит из храма: |
|
7 der sprach |
7 – Смертный, здесь Мой престол, здесь место Моим стопам. Здесь Я буду жить с исраильтянами вовеки. Народ Исраила впредь не осквернит Моего святого имени – ни они сами, ни их цари – распутством и гробницами их царей близ Моего храма. |
|
8 welche ihre Schwelle |
8 Поставив свой порог у Моего и свои дверные косяки рядом с Моими, когда между нами была лишь стена, они оскверняли Моё святое имя мерзкими поступками, и в гневе Я погубил их. |
|
9 Nun aber sollen sie ihre Hurerei |
9 Пусть теперь они избавят Меня от своего распутства и гробниц их царей, и Я буду жить с ними вовеки. |
|
10 Und |
10 Смертный, опиши исраильтянам храм, и пусть они измерят его. Пусть устыдятся своих грехов. |
|
11 Und wenn sie sich |
11 Если они устыдятся сделанного, разъясни им план храма – его расположение, выходы и входы – весь план и все его правила и законы. Запиши это перед ними, чтобы они следовали плану и исполняли его правила. |
|
12 Das soll aber das Gesetz |
12 Вот закон о храме: вся местность вокруг на вершине горы будет великой святыней. Таков закон о храме. |
|
13 Dies ist aber das Maß |
13 |
|
14 Und |
14 от рва на земле до нижнего выступа – один метр в высоту, а ширина этого выступа – полметра; от меньшего выступа до большего – два метра в высоту, а ширина большего выступа – полметра. . |
|
15 Und der Harel vier |
15 На нём располагается очаг жертвенника высотой в два метра; из него поднимаются четыре рога. |
|
16 Der Ariel |
16 Очаг жертвенника квадратный – шесть метров в длину и шесть метров в ширину. |
|
17 Und |
17 Верхний выступ тоже квадратный – семь метров в длину и семь метров в ширину, с ободом в двадцать пять сантиметров. Ров вокруг жертвенника – полметра шириной. Ступени ведут к жертвеннику с восточной стороны. |
|
18 Und |
18 Он сказал мне: |
|
19 Und den Priestern |
19 отдай молодого быка, приносимого в жертву за грех, священнослужителям-левитам из потомков Цадока, которые будут служить предо Мной, – возвещает Владыка Вечный. – |
|
20 Und |
20 Возьми его кровь и помажь ею четыре рога жертвенника, четыре угла верхнего выступа и по всему ободу, чтобы очистить и освятить жертвенник. |
|
21 Und sollst den Farren |
21 Возьми быка для жертвы за грех и сожги его в установленном месте на территории храма за пределами святилища. |
|
22 Aber am andern |
22 На второй день принеси в жертву за грех козла без недостатков, и пусть жертвенник будет очищен, как его очищали кровью быка. |
|
23 Und wenn das Entsündigen |
23 Очистив жертвенник, приведи молодого быка и барана из отары, животных без недостатков. |
|
24 Und |
24 Поставь их перед Вечным, и пусть священнослужители осыплют их солью и принесут в жертву всесожжения Вечному. |
|
25 Also |
25 Семь дней приноси в жертву за грех в день по козлу и по молодому быку с бараном из отары без недостатков. |
|
26 Und sollen also sieben |
26 Жертвенник будут очищать и освящать семь дней; после этого им можно будет пользоваться. |
|
27 Und |
27 По истечении семи дней пусть священнослужители начнут приносить на жертвеннике жертвы всесожжения и примирения. Тогда Я буду к вам милостив», – возвещает Владыка Вечный. |